YOMI読みの道

例文

分けるを含む例文一覧

分けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全741件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分ける
前の25件18 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。

英語の訳

  • He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
出典: Tatoeba文番号 103797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。

英語の訳

  • Little did they imagine that they would lose the game.
出典: Tatoeba文番号 96922
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。

英語の訳

  • Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
出典: Tatoeba文番号 76236
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。

英語の訳

  • Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
出典: Tatoeba文番号 74358
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

古い靴は処分してくれてるといいけど。かなりボロボロだったね。

英語の訳

  • I hope you've thrown out those old shoes. They were in a terrible state.
出典: Tatoeba文番号 11700265
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

私は、自分が先祖から受け継いだものにとても誇りを持っている。

英語の訳

  • I'm very proud of my heritage.
出典: Tatoeba文番号 11124065
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

人の心は分からないものだから、いい関係を維持するのは難しい。

英語の訳

  • I struggle to understand how people feel, so keeping good relations is difficult.
出典: Tatoeba文番号 8868911
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

言ったことあるかどうか分からないけど、君の目ってきれいだね。

英語の訳

  • I don't know if I've ever told you, but you have beautiful eyes.
出典: Tatoeba文番号 3565475
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。

英語の訳

  • Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
出典: Tatoeba文番号 1151902
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。

英語の訳

  • You will just have to do with what you've got.
  • You'll just have to do with what you've got.
出典: Tatoeba文番号 231902
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。

英語の訳

  • We cannot tell how much that great statesman has done for his country.
出典: Tatoeba文番号 230626
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。

英語の訳

  • Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
出典: Tatoeba文番号 224220
TatoebaCC BY 2.0 FR

この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。

英語の訳

  • All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
出典: Tatoeba文番号 222296
TatoebaCC BY 2.0 FR

正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。

英語の訳

  • It is sometimes hard to tell right from wrong.
出典: Tatoeba文番号 142991
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。

英語の訳

  • Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
出典: Tatoeba文番号 138538
TatoebaCC BY 2.0 FR

当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。

英語の訳

  • We'll have to make do with the old one for a while.
出典: Tatoeba文番号 123945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。

英語の訳

  • He would have his say on the subject.
出典: Tatoeba文番号 112368
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。

英語の訳

  • She ought to have known better than to say that.
出典: Tatoeba文番号 93356
TatoebaCC BY 2.0 FR

木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。

英語の訳

  • Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
出典: Tatoeba文番号 80063
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。

英語の訳

  • Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
出典: Tatoeba文番号 74225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分が刑務所にいることを、友達の誰にも知られたくなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't want any of my friends to know that I was in prison.
出典: Tatoeba文番号 12115445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前はさ、自分が病気になるまで健康の大切さが分からないんだよ。

英語の訳

  • You don't realize how important health is until you get sick.
出典: Tatoeba文番号 10066334
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツの逆説はスポーツが人を分けると同時に結びつけることだ。

英語の訳

  • The paradox of sport is that it bonds as it divides.
出典: Tatoeba文番号 214341
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。

英語の訳

  • We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays.
出典: Tatoeba文番号 185645
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。

英語の訳

  • The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
出典: Tatoeba文番号 176334