YOMI読みの道

例文

分けるを含む例文一覧

分けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全741件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分ける
前の25件12 / 30次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがメアリーを好きな訳が、俺にはよく分かるよ。

英語の訳

  • I can see why Tom likes Mary.
出典: Tatoeba文番号 9637978
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

しなきゃいけないのは分かってる。したくないだけ。

英語の訳

  • I know that I have to. I just don't want to.
出典: Tatoeba文番号 9518490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分の子供たちの振る舞いを情けなく思った。

英語の訳

  • She was ashamed of her children's behavior.
出典: Tatoeba文番号 9058140
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「イモリ」と「ヤモリ」って、どうやって見分けるの?

英語の訳

  • How can you distinguish between a Gecko and a Newt?
出典: Tatoeba文番号 9019093
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の気持ちを話すだけでも、気分は晴れてくるよ。

英語の訳

  • Just talking about your feelings can make you feel better.
出典: Tatoeba文番号 8877768
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。

英語の訳

  • It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
出典: Tatoeba文番号 995209
TatoebaAlexMCC BY 2.0 FR

あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。

英語の訳

  • You should go to the police and check it out yourself.
出典: Tatoeba文番号 232107
TatoebaCC BY 2.0 FR

この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。

英語の訳

  • From this standpoint history can be divided into two main epochs.
出典: Tatoeba文番号 222081
TatoebaCC BY 2.0 FR

この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。

英語の訳

  • Each of these students has his or her own opinion.
出典: Tatoeba文番号 220906
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定を下したことについては十分な理由がある。

英語の訳

  • There is a good argument for that decision.
出典: Tatoeba文番号 211142
TatoebaCC BY 2.0 FR

その双子の一方を他方と見分けることができますか。

英語の訳

  • Can you tell one of the twins from the other?
出典: Tatoeba文番号 208374
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについて自分の感じることを隠してはいけない。

英語の訳

  • Don't conceal what you feel about it.
出典: Tatoeba文番号 205674
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。

英語の訳

  • I have no time to put my books in order before I go.
出典: Tatoeba文番号 196310
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。

英語の訳

  • To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
出典: Tatoeba文番号 195589
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。

英語の訳

  • Everybody's business is nobody's business.
出典: Tatoeba文番号 195010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。

英語の訳

  • If I had enough money, I could go abroad.
出典: Tatoeba文番号 193596
TatoebaCC BY 2.0 FR

株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。

英語の訳

  • Shareholders voted to liquidate the company's assets.
出典: Tatoeba文番号 184068
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。

英語の訳

  • At first he had difficulty telling one student from another.
出典: Tatoeba文番号 170474
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。

英語の訳

  • I was too sick to go to school yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170009
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその結果に十分満足しているわけではない。

英語の訳

  • We are not quite satisfied with the result.
出典: Tatoeba文番号 166412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。

英語の訳

  • I found my name written on the blackboard.
出典: Tatoeba文番号 156210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。

英語の訳

  • I accepted the offer after due consideration.
出典: Tatoeba文番号 156014
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。

英語の訳

  • We know how food affects growth.
出典: Tatoeba文番号 145787
TatoebaCC BY 2.0 FR

探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。

英語の訳

  • The detective took six months to get at the truth of that affair.
出典: Tatoeba文番号 127376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。

英語の訳

  • They can sense the approach of cold weather.
出典: Tatoeba文番号 98349