使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
崖の上から叫べば、自分の声のこだまが聞けるよ。
英語の訳
間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。
英語の訳
警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
英語の訳
私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。
英語の訳
私は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。
英語の訳
私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
英語の訳
私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
英語の訳
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
英語の訳
荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
英語の訳
自分の為になるような本を読まなければならない。
英語の訳
自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
英語の訳
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。
英語の訳
善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
英語の訳
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
英語の訳
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
英語の訳
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
英語の訳
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
英語の訳
彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
英語の訳
彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
英語の訳
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
英語の訳
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
英語の訳
そういう情報を公にできないのは分かってるでしょ。
英語の訳
トムが自分の車を私に貸してくれるわけないじゃん。
英語の訳
血液中に糖分が過剰にある状態を糖尿病といいます。
英語の訳
ドアを開けなさい。そこにいるのは分かってるのよ。
英語の訳