YOMI読みの道

例文

分けるを含む例文一覧

分けるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全741件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分ける
前の25件11 / 30次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

崖の上から叫べば、自分の声のこだまが聞けるよ。

英語の訳

  • If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
出典: Tatoeba文番号 184701
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違いを悟るのに彼はほんの数分かかっただけだ。

英語の訳

  • It took him only a few minutes to realize his mistakes.
出典: Tatoeba文番号 183740
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。

英語の訳

  • The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
  • A policeman asked the girls if the car was theirs.
出典: Tatoeba文番号 176161
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。

英語の訳

  • My watch may be one or two minutes fast.
出典: Tatoeba文番号 163488
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、糖分のあるものは食べてはいけないのです。

英語の訳

  • I shouldn't eat food that has sugar in it.
出典: Tatoeba文番号 162207
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の時計があっているとばかり思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that my watch kept the correct time.
出典: Tatoeba文番号 156246
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の職に完全に満足しているわけではない。

英語の訳

  • I'm not entirely satisfied with my position.
出典: Tatoeba文番号 156236
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。

英語の訳

  • I don't know whether to accept or refuse.
出典: Tatoeba文番号 156054
TatoebaCC BY 2.0 FR

荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。

英語の訳

  • It took quite a while to sort out all our luggage.
出典: Tatoeba文番号 151990
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の為になるような本を読まなければならない。

英語の訳

  • We must read such books as will benefit us.
出典: Tatoeba文番号 149909
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。

英語の訳

  • Few people will admit their faults.
出典: Tatoeba文番号 149874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。

英語の訳

  • Keep your room as neat as you can.
  • Keep your room as tidy as possible.
出典: Tatoeba文番号 149772
TatoebaCC BY 2.0 FR

善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。

英語の訳

  • It is not easy to distinguish good from evil.
  • It isn't easy to distinguish good from evil.
  • It's not easy to distinguish good from evil.
出典: Tatoeba文番号 140922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。

英語の訳

  • He didn't have enough experience to cope with the problem.
出典: Tatoeba文番号 118974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。

英語の訳

  • He has no children to succeed to him.
出典: Tatoeba文番号 118828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。

英語の訳

  • His new novel is based on his own experiences.
出典: Tatoeba文番号 117333
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。

英語の訳

  • He never made a display of his learning.
出典: Tatoeba文番号 107866
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。

英語の訳

  • He lost his reason when he saw his house burn down.
出典: Tatoeba文番号 105051
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。

英語の訳

  • Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.
出典: Tatoeba文番号 98676
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。

英語の訳

  • She tends to underestimate her own ability.
出典: Tatoeba文番号 88941
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。

英語の訳

  • It isn't always easy to know a good book from a bad one.
  • It's not always easy to know a good book from a bad one.
出典: Tatoeba文番号 77828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そういう情報を公にできないのは分かってるでしょ。

英語の訳

  • You know I can't give out that kind of information.
  • You know that I can't give out that kind of information.
出典: Tatoeba文番号 11831567
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが自分の車を私に貸してくれるわけないじゃん。

英語の訳

  • I'm sure that Tom won't lend me his car.
  • I'm sure Tom won't lend me his car.
  • There's no way Tom would lend me his car.
出典: Tatoeba文番号 11604000
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

血液中に糖分が過剰にある状態を糖尿病といいます。

英語の訳

  • An excess of sugar in the blood is called diabetes.
出典: Tatoeba文番号 11453641
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドアを開けなさい。そこにいるのは分かってるのよ。

英語の訳

  • Open the door. I know you're in there.
出典: Tatoeba文番号 11029557