彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
英語の訳
- He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
英語の訳
- He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
英語の訳
- He has changed a lot, and he is not what he was.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
英語の訳
- He is very proud of his skill as a pilot.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
英語の訳
- She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
英語の訳
- She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
英語の訳
- To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
- She heard her name called out in the crowd.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
英語の訳
- I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
君が何を成し遂げようとしているか、俺には分からない。
英語の訳
- I don't understand what you're trying to accomplish.
- I don't understand what you're trying to achieve.
それが、私の失敗だってことは自分でもよくわかってる。
英語の訳
- I know it's my fault.
- I know that it's my fault.
彼は自分のカバンをすわったままずるずるたぐり寄せる。
英語の訳
- Without getting up, he dragged his bag across the floor.
地図が一枚あれば、今自分たちがどこにいるかが分かる。
英語の訳
- A map helps us to know where we are.
どうすれば自分に合った仕事を見つけられるのでしょうか?
英語の訳
- What do I gotta do to find a job that will suit me?
- What should I do to find a suitable job for myself?
トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
英語の訳
- Tom didn't expect to fall in love with Mary.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
英語の訳
- They found that their families didn't like each other.
彼は自分の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
英語の訳
- He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
英語の訳
- The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
英語の訳
- If I had enough money, I would buy that nice car.
私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
英語の訳
- I have a lot of money and enough time to use it.
私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
英語の訳
- I wish I knew what is wrong with my car.
私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
英語の訳
- I had not gone so far before I felt sick.
私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
英語の訳
- To defend ourselves, we had to tell a lie.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
英語の訳
- A little reflection will make you realize you are wrong.
彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
英語の訳
- We can know in advance what excuse he will make.