YOMI読みの道

例文

分かれるを含む例文一覧

分かれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,061件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かれる
前の25件14 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。

英語の訳

  • Time is allotted for work, recreation, and study.
出典: Tatoeba文番号 150574
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の失われた青春を考えても無駄である。

英語の訳

  • It's no use thinking about one's lost youth.
出典: Tatoeba文番号 149815
TatoebaCC BY 2.0 FR

転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。

英語の訳

  • Each person has different views with regard to changing jobs.
出典: Tatoeba文番号 124954
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がいつ到着するかは明確には分からない。

英語の訳

  • I don't know for certain when he will arrive.
出典: Tatoeba文番号 121072
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がなんと言っているのかよく分からない。

英語の訳

  • I can hardly make out what he says.
出典: Tatoeba文番号 120751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が無罪であると信じる十分な理由がある。

英語の訳

  • We have every reason to believe him innocent.
出典: Tatoeba文番号 119464
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には彼女に反論する立派な言い分がある。

英語の訳

  • He has a good case against her.
出典: Tatoeba文番号 118766
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のあごから彼が父親似である事が分かる。

英語の訳

  • You can see from his chin that takes after his father.
出典: Tatoeba文番号 118440
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。

英語の訳

  • There are some obscure points in his proposal.
出典: Tatoeba文番号 116481
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、どちらかというと、分別のある人だ。

英語の訳

  • He, if anything, is a sensible man.
出典: Tatoeba文番号 115629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。

英語の訳

  • He chatters at the rate of two hundred words a minute.
出典: Tatoeba文番号 115213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はずっと前に死んでいることが分かった。

英語の訳

  • It turned out that he had long been dead.
出典: Tatoeba文番号 113379
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は何でも自分の思い通りにしようとする。

英語の訳

  • He will have his own way in everything.
出典: Tatoeba文番号 109434
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今少し大人になって分別がついている。

英語の訳

  • He is older and wiser now.
  • He's older and wiser now.
出典: Tatoeba文番号 107128
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今日は気分が悪いため出社できません。

英語の訳

  • He cannot come to the office today as he is indisposed.
  • Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
  • He can't come to the office today because he doesn't feel well.
出典: Tatoeba文番号 107080
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。

英語の訳

  • He is certain of winning the game.
出典: Tatoeba文番号 105139
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。

英語の訳

  • He could not help being satisfied with his lot.
出典: Tatoeba文番号 105057
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。

英語の訳

  • He will regret his own words.
出典: Tatoeba文番号 104989
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

彼は自分の行為を正当化しようとしている。

英語の訳

  • He is trying to justify his act.
出典: Tatoeba文番号 104972
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の耳を信じることができなかった。

英語の訳

  • He could not believe his ears.
出典: Tatoeba文番号 104938
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。

英語の訳

  • He compared his car to the new model.
出典: Tatoeba文番号 104924
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。

英語の訳

  • He ought to have made allowances for his age.
出典: Tatoeba文番号 104874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の目を信じることができなかった。

英語の訳

  • He could not believe his eyes.
出典: Tatoeba文番号 104827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分をひとかどの人間だと思っている。

英語の訳

  • He thinks himself better than other people.
出典: Tatoeba文番号 104804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は車を運転できる年齢に十分達している。

英語の訳

  • He is old enough to drive a car.
  • He's old enough to drive a car.
出典: Tatoeba文番号 104639