YOMI読みの道

例文

分かれるを含む例文一覧

分かれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全1,061件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かれる
前の25件12 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが本当であるかどうかは分からない。

英語の訳

  • I don't know if it is true.
  • I don't know if it's true.
出典: Tatoeba文番号 159769
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は気分が悪くて立っていられなかった。

英語の訳

  • I was too sick to stand.
出典: Tatoeba文番号 157732
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の置かれた境遇に満足している。

英語の訳

  • I am content with my circumstances.
出典: Tatoeba文番号 156224
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が言おうとしていることが分かる。

英語の訳

  • I can figure out what he is trying to say.
  • I understand what he's trying to say.
出典: Tatoeba文番号 154488
TatoebaCC BY 2.0 FR

多分彼らは一週間は留守にするでしょう。

英語の訳

  • In all likelihood, they'll be away for a week.
出典: Tatoeba文番号 138239
TatoebaCC BY 2.0 FR

道が2つの小道に分かれるところへ来た。

英語の訳

  • We came to a place where the road branched into two lanes.
出典: Tatoeba文番号 123628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。

英語の訳

  • He may well be proud of his daughter.
出典: Tatoeba文番号 120210
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。

英語の訳

  • He may well be proud of his daughter.
出典: Tatoeba文番号 120209
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。

英語の訳

  • There are good grounds for believing what he says.
出典: Tatoeba文番号 117607
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は大部分幸運によるものだった。

英語の訳

  • His success was largely due to good luck.
  • His success was mostly due to good luck.
出典: Tatoeba文番号 116729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。

英語の訳

  • His advice is always very sensible.
出典: Tatoeba文番号 116520
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。

英語の訳

  • He heard his name called.
出典: Tatoeba文番号 115489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。

英語の訳

  • He found them on his own head.
出典: Tatoeba文番号 112256
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。

英語の訳

  • He often attributes his failures to bad luck.
出典: Tatoeba文番号 110398
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我々に自分のヨットの使用を許した。

英語の訳

  • He conceded us the use of his yacht.
出典: Tatoeba文番号 109139
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最終バスは10時50分にでるといった。

英語の訳

  • He said that the last bus leaves at 10:50 p.m.
出典: Tatoeba文番号 106937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。

英語の訳

  • He regrets his stupid acts.
出典: Tatoeba文番号 105080
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

彼は自分の家を処分しようと考えている。

英語の訳

  • He is thinking of disposing of his house.
出典: Tatoeba文番号 105044
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。

英語の訳

  • He should reflect on his failure.
出典: Tatoeba文番号 104928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の農場で作物や牛を育てている。

英語の訳

  • He raises crops and cows on his farm.
出典: Tatoeba文番号 104871
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の父は死んでいると私に言った。

英語の訳

  • He told me that his father was dead.
出典: Tatoeba文番号 104862
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。

英語の訳

  • He asked her if she knew him.
出典: Tatoeba文番号 100991
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。

英語の訳

  • They will take the 8:30 train.
出典: Tatoeba文番号 98254
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは今時分もう家に着いているころだ。

英語の訳

  • They must have arrived home by this time.
  • They must've arrived home by this time.
出典: Tatoeba文番号 97141
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自分の部屋をうまく利用している。

英語の訳

  • They make good use of their rooms.
出典: Tatoeba文番号 96907