使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分かつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この点については意見が区々に分かれている。
英語の訳
これらの標本はいくつかの種類に分類される。
英語の訳
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
英語の訳
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
英語の訳
その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
英語の訳
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
英語の訳
なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
英語の訳
ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
英語の訳
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
英語の訳
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
英語の訳
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
英語の訳
私達の車は後2分でガソリンを使い果たした。
英語の訳
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
英語の訳
自分で本を作るために私はワープロを買った。
英語の訳
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
英語の訳
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
英語の訳
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
英語の訳
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
英語の訳
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
英語の訳
誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
英語の訳
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
英語の訳
長続きしないってこともちゃんと分かってた。
英語の訳
突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
英語の訳
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
英語の訳
彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
英語の訳