使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分かつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は自分の過失を認めた。
英語の訳
彼は自分の罪を白状した。
英語の訳
お前は何一つ分かってないな!
英語の訳
使い方が分からないんです。
英語の訳
酢豚の作り方が分からない。
英語の訳
質問の意図が分かりません。
英語の訳
箸の使い方が分かりません。
英語の訳
この動物の名前、分かるよ。
英語の訳
そろばんの使い方って分かる?
英語の訳
彼は自分の罪を認めました。
英語の訳
トムが強いのは分かってる。
英語の訳
ついといで。道分かるから。
英語の訳
質問の意味が分かりません。
英語の訳
トムは自分の鞄をつかんだ。
英語の訳
アキラは数分の間外出した。
英語の訳
その金の大部分が使われた。
英語の訳
駅へ着くのに5分かかった。
英語の訳
何処に着くかも分からない。
英語の訳
現実の占有は九分の勝ち目。
英語の訳
私は自分の過失を認めます。
英語の訳
自分が別人になった感じだ。
英語の訳
植物は土壌から水分をとる。
英語の訳
鳥はいつも自分の巣に帰る。
英語の訳
彼はここに10分早く着いた。
英語の訳
彼は自分の意見に固執した。
英語の訳