YOMI読みの道

例文

分かつを含む例文一覧

分かつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全1,263件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かつ
1 / 51次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

使い方、分かる?

英語の訳

  • Do you know how to use it?
出典: Tatoeba文番号 10565934
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

必要なら分解しろ。

英語の訳

  • Take it apart if necessary.
出典: Tatoeba文番号 2567652
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

必要なら分解して。

英語の訳

  • Take it apart if necessary.
出典: Tatoeba文番号 2567650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

箸の使い方って分かる?

英語の訳

  • Do you know how to use chopsticks?
出典: Tatoeba文番号 9696341
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

勝つのは気分がいい。

英語の訳

  • It feels good to win.
出典: Tatoeba文番号 8596769
Tatoebaaungkyisoe41CC BY 2.0 FR

使い方分かりません。

英語の訳

  • I don't understand how to use it.
出典: Tatoeba文番号 5433284
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

分解するの手伝ってよ。

英語の訳

  • Help me dismantle it.
出典: Tatoeba文番号 10667416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分の罪を認めた。

英語の訳

  • He confessed his guilt.
出典: Tatoeba文番号 10099874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の説明は分かりやすい?

英語の訳

  • Is my explanation clear?
出典: Tatoeba文番号 8754977
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

30分間走り続けなさい。

英語の訳

  • Go on running for thirty minutes.
出典: Tatoeba文番号 235366
TatoebagrindeldoreCC BY 2.0 FR

月は自分では光らない。

英語の訳

  • The moon doesn't have light of its own.
  • The moon doesn't shine on its own.
出典: Tatoeba文番号 175640
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い分を簡潔に述べよ。

英語の訳

  • State your case briefly.
出典: Tatoeba文番号 174795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分で使ってみなさい。

英語の訳

  • Try it out yourself.
  • Try it yourself.
出典: Tatoeba文番号 149948
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は10分前に出発した。

英語の訳

  • He left ten minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 115292
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は十分親切でした。

英語の訳

  • She was kind enough.
出典: Tatoeba文番号 88776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

分かるように説明してよ。

英語の訳

  • Explain it so that I understand.
出典: Tatoeba文番号 11267707
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分で釣った魚はうまい。

英語の訳

  • Fish caught by oneself are delicious.
  • Fish caught by yourself always taste better.
出典: Tatoeba文番号 10993192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何一つ分かってなかった。

英語の訳

  • I understood absolutely nothing.
  • I couldn't understand anything.
  • I couldn't understand anything at all.
出典: Tatoeba文番号 10631916
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問の意味が分からない。

英語の訳

  • I don't understand your question.
  • I don't understand the question.
出典: Tatoeba文番号 10335216
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分で血圧を測りました。

英語の訳

  • I had my blood pressure taken.
出典: Tatoeba文番号 10201255
TatoebamoxyCC BY 2.0 FR

月曜日に仕方が分かった。

英語の訳

  • I learned how to do that on Monday.
出典: Tatoeba文番号 9665961
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

自分が空っぽすぎて辛い。

英語の訳

  • I feel an overbearing emptiness inside of me.
出典: Tatoeba文番号 3376685
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも不愉快な気分です。

英語の訳

  • I always have an uncomfortable feeling.
出典: Tatoeba文番号 228700
TatoebaCC BY 2.0 FR

乳首から分泌液が出ます。

英語の訳

  • I have a discharge from my nipple.
出典: Tatoeba文番号 122112
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は部分的に真実だ。

英語の訳

  • His story is partially true.
出典: Tatoeba文番号 115755