使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分かつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分で考え勉強することは非常に大切です。
英語の訳
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
英語の訳
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
英語の訳
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
英語の訳
人は自分の体に気をつけなければならない。
英語の訳
熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
英語の訳
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
英語の訳
彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。
英語の訳
彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
英語の訳
彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
英語の訳
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
英語の訳
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
英語の訳
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
英語の訳
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
英語の訳
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
英語の訳
彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
英語の訳
彼は今少し大人になって分別がついている。
英語の訳
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
英語の訳
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
英語の訳
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
英語の訳
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
英語の訳
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
英語の訳
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
英語の訳
彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。
英語の訳
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
英語の訳