使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分かつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
手術は医院内で三十分以内に完了します。
英語の訳
以上の分析から、次の結論が導き出される。
英語の訳
自分のお金は、服や食べ物、本に使ったよ。
英語の訳
目をつむって、片足で1分間立っていられる?
英語の訳
トムに何分か遅れると伝えといてください。
英語の訳
待っててよ。あと10分かそこらで着くから。
英語の訳
トムは自分の決断に後悔はしていなかった。
英語の訳
いつかは死ぬが、いつ死ぬかは分からない。
英語の訳
質問の意味がよく分からなかったんだけど。
英語の訳
常に腕時計してるから何時なのか分かるよ。
英語の訳
あいつがどの日に来るのか分からないんだ。
英語の訳
「自分で作った」と得意そうに彼は言った。
英語の訳
トムは自分の家族について、一切話さない。
英語の訳
トムは自分の家族についてあまり話さない。
英語の訳
どうしてそんなに分かりやすく説明できるの?
英語の訳
すみません、自分の実力を過信してました。
英語の訳
ごめん、質問の意味が分からないんだけど。
英語の訳
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
英語の訳
トムがいつ出発するのかよく分かりません。
英語の訳
プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
英語の訳
自分の時間は上手に使わなければならない。
英語の訳
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
英語の訳
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
英語の訳
「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
英語の訳
あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。
英語の訳