使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分かつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
次に何をすればいいのか分からないんだ。
英語の訳
一週間じゃ、そんな分厚い本読めないよ。
英語の訳
警察に行って自分で確認した方がいいよ。
英語の訳
君のことは充分理解しているつもりだよ。
英語の訳
トムはパソコンの使い方が分かりません。
英語の訳
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
英語の訳
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
英語の訳
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
英語の訳
その試験は2つのパートに分かれていた。
英語の訳
その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
英語の訳
ベンはどちらかといえば分別のある男だ。
英語の訳
悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
英語の訳
火事はいつなんどき起こるか分からない。
英語の訳
教授は彼女を自分の学生のように扱った。
英語の訳
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
英語の訳
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
英語の訳
私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
英語の訳
私はそれが真実であるかどうか分らない。
英語の訳
ビデオデッキの使い方が分からないんだ。
英語の訳
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
英語の訳
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
英語の訳
私は自分の将来についてじっくり考えた。
英語の訳
時間の半分を彼女とのデートに使います。
英語の訳
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
英語の訳
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
英語の訳