YOMI読みの道

例文

分かつを含む例文一覧

分かつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,263件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かつ
前の25件14 / 51次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次に何をすればいいのか分からないんだ。

英語の訳

  • I don't know what to do next.
出典: Tatoeba文番号 8993532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一週間じゃ、そんな分厚い本読めないよ。

英語の訳

  • I can't read such a thick book in a week.
出典: Tatoeba文番号 8928604
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

警察に行って自分で確認した方がいいよ。

英語の訳

  • You should go to the police and check it out yourself.
出典: Tatoeba文番号 8811304
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君のことは充分理解しているつもりだよ。

英語の訳

  • I am convinced that I understand you perfectly.
  • I think I understand you perfectly.
  • I think I understand you well.
出典: Tatoeba文番号 8575992
TatoebaYakuwariCC BY 2.0 FR

トムはパソコンの使い方が分かりません。

英語の訳

  • Tom doesn't know how the computer works.
出典: Tatoeba文番号 5390573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは予定の時間より10分遅れで着いた。

英語の訳

  • The bus arrived ten minutes behind time.
  • The bus arrived ten minutes late.
出典: Tatoeba文番号 1045034
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。

英語の訳

  • I do not know when she will come back.
  • I don't know when she will come back.
出典: Tatoeba文番号 226253
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この機械は1分間に60ページ印刷できる。

英語の訳

  • This machine can print sixty pages a minute.
出典: Tatoeba文番号 222485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その試験は2つのパートに分かれていた。

英語の訳

  • The exam was divided into two parts.
出典: Tatoeba文番号 210043
TatoebaCC BY 2.0 FR

その廃棄物はどこに処分したらいいのか。

英語の訳

  • Where should we dispose of the waste?
出典: Tatoeba文番号 207253
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ベンはどちらかといえば分別のある男だ。

英語の訳

  • Ben, if anything, is a sensible man.
出典: Tatoeba文番号 196621
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。

英語の訳

  • Not bad. I can earn a good enough living.
出典: Tatoeba文番号 191446
TatoebaCC BY 2.0 FR

火事はいつなんどき起こるか分からない。

英語の訳

  • A fire may happen at any moment.
出典: Tatoeba文番号 186673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教授は彼女を自分の学生のように扱った。

英語の訳

  • The professor treated her as one of his students.
出典: Tatoeba文番号 180147
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は英語で自分の意志を伝えられますか。

英語の訳

  • Can you make yourself understood in English?
出典: Tatoeba文番号 177445
TatoebaCC BY 2.0 FR

死体は見分けがつかないほど焼けていた。

英語の訳

  • The body had burned beyond recognition.
出典: Tatoeba文番号 168121
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつ再び彼女に会えるか分からない。

英語の訳

  • There is no telling when I can see her again.
出典: Tatoeba文番号 161347
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれが真実であるかどうか分らない。

英語の訳

  • I don't know if it is true.
  • I don't know if it's true.
出典: Tatoeba文番号 159774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ビデオデッキの使い方が分からないんだ。

英語の訳

  • I don't know how to use a VCR.
出典: Tatoeba文番号 159054
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。

英語の訳

  • I decided on telling her of my love.
出典: Tatoeba文番号 156279
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の意志に逆らってうそをついた。

英語の訳

  • I told a lie against my will.
出典: Tatoeba文番号 156278
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の将来についてじっくり考えた。

英語の訳

  • I thought over my future.
出典: Tatoeba文番号 156238
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間の半分を彼女とのデートに使います。

英語の訳

  • I spend half my time going out with her.
出典: Tatoeba文番号 150592
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が勝つとは全く思っても見なかった。

英語の訳

  • Little did I think that I would win.
出典: Tatoeba文番号 149996
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰が次のレースに勝つか誰も分からない。

英語の訳

  • It's anybody's guess who will win the next race.
  • No one knows who'll win the next race.
  • Nobody knows who'll win the next race.
出典: Tatoeba文番号 136899