使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分かつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。
英語の訳
君は自分の不始末をどう弁明するのか。
英語の訳
昨日は無分別に買い物をしてしまった。
英語の訳
私にはそうするだけの分別がなかった。
英語の訳
私にはそれが真実か否かが分からない。
英語の訳
私はとても疲れたが、気分はよかった。
英語の訳
私は自分でいかないで、使者を使った。
英語の訳
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
英語の訳
私は自分の将来について彼と話したい。
英語の訳
私は分割払いより一括払いの方がいい。
英語の訳
森林地はいくつかの農場に分けられた。
英語の訳
政治はこの3つを分割したいみたいね。
英語の訳
生徒たちは3つのグループに分かれた。
英語の訳
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
英語の訳
誰が一番に着くか私には分かりません。
英語の訳
中国人と日本人の見分けがつきますか。
英語の訳
彼がここへいつ来るかは分かりません。
英語の訳
彼が何時にやって来るかは分からない。
英語の訳
彼といるとくつろいだ気分になります。
英語の訳
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
英語の訳
彼の報告は偽りであることが分かった。
英語の訳
彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
英語の訳
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
英語の訳
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
英語の訳
彼は群集をかき分けつき進んでいった。
英語の訳