妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
英語の訳
- My sister has been studying in her room since this morning.
良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
英語の訳
- It isn't always easy to know a good book from a bad one.
- It's not always easy to know a good book from a bad one.
誰も傷つけたくなくて、自分も傷つきたくなかった。
英語の訳
- I didn't want to hurt anyone, and I didn't want to hurt myself.
自分の意見に賛成かどうか、彼女が尋ねてきました。
英語の訳
- She asked me if I agreed with her.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
英語の訳
- To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
英語の訳
- To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
英語の訳
- He knew how to put his ideas across.
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
英語の訳
- She may well be ashamed of her old clothes.
彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
英語の訳
- She will carry out her plan, regardless of expense.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
英語の訳
- Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
自分の感情をコントロールするのは、時として難しい。
英語の訳
- It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の考えを人に理解してもらうのは難しいと思った。
英語の訳
- I found it difficult to make myself understood.
以前に比べれば、ここでの生活は随分楽になりました。
英語の訳
- Life here is much easier than it used to be.
トムは自分がケモナーであることを恥ずかしがらない。
英語の訳
- Tom is not shy about his being a furry.
自分の弱さを認めることほど難しいことはないと思う。
英語の訳
- I don't think there's anything so difficult as recognizing one's own weakness.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
英語の訳
- It is hard for me to put my thoughts into words.
- It's hard for me to put my thoughts into words.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
英語の訳
- Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。
英語の訳
- I don't know what motivated me to come here.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
英語の訳
- It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
英語の訳
- It is sometimes very hard to put your idea across.
善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。
英語の訳
- It is not always easy to distinguish good from evil.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
英語の訳
- I wish I could speak English half as well as he.
- I wish I could speak English half as well as he can.
彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
英語の訳
- He is proud that his wife is a good cook.
彼は随分変わってしまって昔の彼ではなくなっている。
英語の訳
- He has changed a lot, and he is not what he was.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
英語の訳
- She managed not to mention her plan.