YOMI読みの道

例文

分かずを含む例文一覧

分かずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かず
前の25件5 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。

英語の訳

  • He was so kind as to give the old man his seat.
出典: Tatoeba文番号 103635
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。

英語の訳

  • They supplied the soldiers with enough food and water.
出典: Tatoeba文番号 85994
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語に訳さずに、スペイン語で分かろうとして。

英語の訳

  • Try to understand it in Spanish, without translating to English.
出典: Tatoeba文番号 10557514
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ずっと前から、僕には無理だって分かってたさ。

英語の訳

  • I've always known I can't do it.
  • I always knew I couldn't do it.
出典: Tatoeba文番号 10531017
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私には無理だってこと、ずっと分かってたのね。

英語の訳

  • You knew all along that I couldn't do that.
出典: Tatoeba文番号 10495964
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トム、水鉄砲返してよ」「自分で奪ってみろ!」

英語の訳

  • "Give me back my water gun, Tom!" "Get it yourself!"
出典: Tatoeba文番号 10212556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。

英語の訳

  • Tom poured cold water over himself to wake himself up.
出典: Tatoeba文番号 1672074
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。

英語の訳

  • There's always something good in human folly.
  • There's always a good part in human folly.
出典: Tatoeba文番号 635922
TatoebaCC BY 2.0 FR

お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。

英語の訳

  • Let's agree to share in the profits.
出典: Tatoeba文番号 227170
TatoebaCC BY 2.0 FR

主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。

英語の訳

  • The host showed off his rare stamps to all his guests.
出典: Tatoeba文番号 148701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。

英語の訳

  • He dedicated his whole life to helping poor people.
出典: Tatoeba文番号 104886
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。

英語の訳

  • She is dealing out two apples to each child.
出典: Tatoeba文番号 89780
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は恥ずかしがって、自分の意見を言わない。

英語の訳

  • She is ashamed to speak up.
出典: Tatoeba文番号 87928
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎日日記をつけるのは難しいことだと分かった。

英語の訳

  • I found it difficult to keep a diary every day.
出典: Tatoeba文番号 81322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国語で自分の考えを伝えるのって、難しくないの?

英語の訳

  • Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
出典: Tatoeba文番号 9365677
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。

英語の訳

  • Let him that would move the world, first move himself.
出典: Tatoeba文番号 391868
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。

英語の訳

  • Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.
出典: Tatoeba文番号 228320
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。

英語の訳

  • You'll find this map very useful.
出典: Tatoeba文番号 220586
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。

英語の訳

  • The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
  • A policeman asked the girls if the car was theirs.
出典: Tatoeba文番号 176161
TatoebavastaltoCC BY 2.0 FR

私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。

英語の訳

  • I was full of shame at my rudeness.
出典: Tatoeba文番号 156221
TatoebaCC BY 2.0 FR

アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。

英語の訳

  • I hate myself for my own error.
出典: Tatoeba文番号 150142
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。

英語の訳

  • I found it difficult to make myself understood.
出典: Tatoeba文番号 149870
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

恥ずかしがらず、ちゃんと自分の口で言いなさい。

英語の訳

  • Don't be shy, and speak up for yourself.
出典: Tatoeba文番号 149862
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。

英語の訳

  • He gave away about one-tenth of his income to the poor.
出典: Tatoeba文番号 115478
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。

英語の訳

  • He could not help being satisfied with his lot.
出典: Tatoeba文番号 104851