YOMI読みの道

例文

分かずを含む例文一覧

分かずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かず
前の25件2 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自分で手紙を書くはずがない。

英語の訳

  • He can't possibly write the letter by himself.
出典: Tatoeba文番号 120215
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼には随分長いこと会っていない。

英語の訳

  • I haven't seen him for a long time.
出典: Tatoeba文番号 118807
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はためらわずに分け前を取った。

英語の訳

  • He did not hesitate in taking his share of the money.
出典: Tatoeba文番号 111990
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は冗談が分かって思わず笑った。

英語の訳

  • When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
出典: Tatoeba文番号 103977
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息もつかず10分間話し続けた。

英語の訳

  • He spoke for ten minutes without a pause.
出典: Tatoeba文番号 102770
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は随分前に家族と縁を切った。

英語の訳

  • She broke with her family long ago.
出典: Tatoeba文番号 88429
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

木曜までには結果が分かるはずだ。

英語の訳

  • We should know the result by Thursday.
出典: Tatoeba文番号 80053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の名前は分からずじまいだったな。

英語の訳

  • I never knew his name.
出典: Tatoeba文番号 11479807
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は私にとっては幾分難しい。

英語の訳

  • This problem is difficult for me to some degree.
出典: Tatoeba文番号 219377
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは私には難しすぎて分からない。

英語の訳

  • This is too difficult for me to understand.
出典: Tatoeba文番号 218325
TatoebaCC BY 2.0 FR

その展覧会は十分訪れる価値がある。

英語の訳

  • The exhibition is well worth a visit.
出典: Tatoeba文番号 207668
TatoebaCC BY 2.0 FR

その兵士は自分の傷を軽く見ていた。

英語の訳

  • The soldier made light of his wounds.
出典: Tatoeba文番号 206852
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人五分ずつ話す時間が与えられた。

英語の訳

  • Each speaker was allotted five minutes.
出典: Tatoeba文番号 184615
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、自分の行動を恥ずかしく思う。

英語の訳

  • I am ashamed of my conduct.
出典: Tatoeba文番号 162248
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が敗北者だと認めるのは難しい。

英語の訳

  • It's hard to admit to yourself that you are a failure.
  • It's hard to admit that you're a failure.
  • It's hard to admit you're a failure.
出典: Tatoeba文番号 149990
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分自身を知ることは非常に難しい。

英語の訳

  • To know oneself is very difficult.
  • It's very difficult to know yourself.
出典: Tatoeba文番号 149721
TatoebaCC BY 2.0 FR

体を洗い、ずっと気分がよくなった。

英語の訳

  • I washed myself and felt much better.
出典: Tatoeba文番号 137999
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいたずら半分に木を切り倒した。

英語の訳

  • He cut down the tree for fun.
出典: Tatoeba文番号 114660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「気分はどうですか」と彼は尋ねた。

英語の訳

  • "How do you feel?" he inquired.
  • "How do you feel?" he asked.
出典: Tatoeba文番号 5001
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼はずっと自分の主義に忠実であった。

英語の訳

  • He remained steadfast to his principles.
出典: Tatoeba文番号 10372440
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語で自分の考えを述べるのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to express one's thoughts in English.
出典: Tatoeba文番号 189218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

計画を変更するのは難しいと分かった。

英語の訳

  • We found it hard to change the plan.
出典: Tatoeba文番号 165887
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分のした事がとても恥ずかしい。

英語の訳

  • I'm very ashamed of myself about what I've done.
出典: Tatoeba文番号 156287
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分を恥ずかしいと思うことはないよ。

英語の訳

  • Don't be ashamed of yourself.
出典: Tatoeba文番号 149732
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水の価値は井戸がかれて初めて分かる。

英語の訳

  • We never know the worth of water till the well is dry.
出典: Tatoeba文番号 143793