使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分かずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼が自分で手紙を書くはずがない。
英語の訳
彼には随分長いこと会っていない。
英語の訳
彼はためらわずに分け前を取った。
英語の訳
彼は冗談が分かって思わず笑った。
英語の訳
彼は息もつかず10分間話し続けた。
英語の訳
彼女は随分前に家族と縁を切った。
英語の訳
木曜までには結果が分かるはずだ。
英語の訳
彼の名前は分からずじまいだったな。
英語の訳
この問題は私にとっては幾分難しい。
英語の訳
これは私には難しすぎて分からない。
英語の訳
その展覧会は十分訪れる価値がある。
英語の訳
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
英語の訳
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
英語の訳
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
英語の訳
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
英語の訳
自分自身を知ることは非常に難しい。
英語の訳
体を洗い、ずっと気分がよくなった。
英語の訳
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
英語の訳
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
英語の訳
彼はずっと自分の主義に忠実であった。
英語の訳
英語で自分の考えを述べるのは難しい。
英語の訳
計画を変更するのは難しいと分かった。
英語の訳
私は自分のした事がとても恥ずかしい。
英語の訳
自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
英語の訳
水の価値は井戸がかれて初めて分かる。
英語の訳