使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出社を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この会社は多くの教育書を出版している。
英語の訳
その会社は中国への進出を目指している。
英語の訳
その出版社は児童文学を専門にしている。
英語の訳
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
英語の訳
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
英語の訳
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
英語の訳
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
英語の訳
その本を出版社に注文してもらえませんか。
英語の訳
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
英語の訳
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
英語の訳
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
英語の訳
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
英語の訳
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
英語の訳
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
英語の訳
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
英語の訳
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
英語の訳
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
英語の訳
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
英語の訳
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
英語の訳
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
英語の訳
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
英語の訳
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
英語の訳
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
英語の訳
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
英語の訳
会社出たら、メールしてね。晩ご飯、温め直すから。
英語の訳