YOMI読みの道

例文

出社を含む例文一覧

出社を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全90件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出社
1 / 4次の25件
TatoebalunefumetCC BY 2.0 FR

大学出の会社員。

英語の訳

  • An office worker with a college background.
出典: Tatoeba文番号 137611
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

社長は外出中です。

英語の訳

  • The president is out now.
出典: Tatoeba文番号 149178
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの出版社は黒字だ。

英語の訳

  • That publishing company is in the black.
出典: Tatoeba文番号 230898
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はもう会社を出た。

英語の訳

  • She has already left the office.
出典: Tatoeba文番号 91386
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその会社に出向中だ。

英語の訳

  • I'm on loan to the firm.
出典: Tatoeba文番号 160254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は誰もが早く出社した。

英語の訳

  • Everybody came to work early today.
出典: Tatoeba文番号 12990624
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎朝9時に出社しています。

英語の訳

  • I report to work at 9 o'clock every morning.
出典: Tatoeba文番号 10645493
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は出版会社で働いている。

英語の訳

  • I work for a firm of publishers.
出典: Tatoeba文番号 155970
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5週間ぶりに出社した。

英語の訳

  • He went to his office after an absence of five weeks.
出典: Tatoeba文番号 115067
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は同社に50%出資している。

英語の訳

  • We have a 50% interest in the company.
出典: Tatoeba文番号 151386
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は出版社に2年勤めている。

英語の訳

  • She has been with a publishing company for two years.
出典: Tatoeba文番号 88747
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は教育的な本を出版する。

英語の訳

  • The firm publishes educational books.
出典: Tatoeba文番号 211812
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は新しい雑誌を出版した。

英語の訳

  • The company published a new magazine.
出典: Tatoeba文番号 211786
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

著者と出版社の名前を記載します。

英語の訳

  • I will include the author's and publisher's names.
出典: Tatoeba文番号 126292
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

社員には給料六ヶ月分の賞与金が出る

英語の訳

  • Employees will receive a bonus equivalent to six months' salary.
出典: Tatoeba文番号 13056031
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大学を出た後、父の会社に職を得た。

英語の訳

  • After I graduated from college, I got a job with my father's company.
出典: Tatoeba文番号 997174
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は巨額の赤字を出している。

英語の訳

  • The company is losing money heavily.
出典: Tatoeba文番号 211814
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその会に社長の代理で出席した。

英語の訳

  • He attended the meeting as deputy president.
出典: Tatoeba文番号 113065
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は資本金10万ドルで出発した。

英語の訳

  • The company was started with $100,000 in capital.
出典: Tatoeba文番号 211800
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。

英語の訳

  • I leave home for the company at seven every morning.
出典: Tatoeba文番号 152749
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長にご出席いただき光栄に存じます。

英語の訳

  • I am highly honored by the presence of the president.
出典: Tatoeba文番号 149190
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日には出社する必要がありません。

英語の訳

  • You need not come to the office on Saturdays.
出典: Tatoeba文番号 124473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本をアメリカの出版社に注文した。

英語の訳

  • He ordered the book from the publisher in the United States.
  • He ordered a book from a publisher in the United States.
出典: Tatoeba文番号 99918
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たいてい8時30分くらいに出社してます。

英語の訳

  • I usually get to work at about 8.30.
出典: Tatoeba文番号 11700167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの会社は雑誌の出版をしてるんですよね?

英語の訳

  • That company puts out a magazine, doesn't it?
出典: Tatoeba文番号 9944743