YOMI読みの道

例文

出発を含む例文一覧

出発を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全680件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出発
前の25件5 / 28次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに出発した方がいいよ。

英語の訳

  • You had better set off at once.
出典: Tatoeba文番号 214871
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ出発するつもりだった。

英語の訳

  • I intended to start at once.
  • I planned to leave immediately.
  • I was planning to leave immediately.
出典: Tatoeba文番号 214770
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの空港から出発しますか。

英語の訳

  • Which airport do I leave from?
出典: Tatoeba文番号 200324
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バスは今出発したところだ。

英語の訳

  • The bus has just left.
  • The bus just left.
  • The bus has just pulled out.
出典: Tatoeba文番号 198112
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう出発してもいいですか。

英語の訳

  • Can I leave now?
  • May I leave now?
出典: Tatoeba文番号 194155
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは朝早く出発した。

英語の訳

  • We got an early start.
出典: Tatoeba文番号 191608
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨にもかかわらず出発した。

英語の訳

  • He started in spite of the rain.
出典: Tatoeba文番号 189622
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいっせいに出発した。

英語の訳

  • We started all at once.
出典: Tatoeba文番号 186136
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに出発したほうがいい。

英語の訳

  • You had better start at once.
  • You'd better start at once.
出典: Tatoeba文番号 177795
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はすぐ出発した方がよい。

英語の訳

  • You'd better set off at once.
出典: Tatoeba文番号 177788
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はただちに出発すべきだ。

英語の訳

  • You are to start at once.
出典: Tatoeba文番号 177670
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は今出発する必要がある。

英語の訳

  • It is necessary for you to start now.
出典: Tatoeba文番号 177290
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は直に出発する方がいい。

英語の訳

  • You may as well leave at once.
出典: Tatoeba文番号 177039
TatoebaCC BY 2.0 FR

今、名古屋に出発しなさい。

英語の訳

  • You must start for Nagoya now.
  • You must leave for Nagoya now.
出典: Tatoeba文番号 172890
TatoebaCC BY 2.0 FR

今出発するのが好都合です。

英語の訳

  • It is convenient for us to start now.
出典: Tatoeba文番号 172340
TatoebaDeShaCC BY 2.0 FR

私は明日パリへ出発します。

英語の訳

  • I leave for Paris tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 161854
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今晩東京を出発します。

英語の訳

  • I'll leave Tokyo tonight.
出典: Tatoeba文番号 156916
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は出発しようとしていた。

英語の訳

  • I was about to start.
出典: Tatoeba文番号 155974
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は日の出前に出発した。

英語の訳

  • We started before sunrise.
出典: Tatoeba文番号 151374
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発する前に会いたいです。

英語の訳

  • I would like to see you before I leave.
出典: Tatoeba文番号 147705
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

出発の準備はできましたか。

英語の訳

  • Are you ready to set off?
出典: Tatoeba文番号 147701
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発の用意は出来ましたか。

英語の訳

  • Are you ready to start?
出典: Tatoeba文番号 147700
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遅れないよう早く出発した。

英語の訳

  • I left early so as not to be late.
  • I left early, so I wouldn't be late.
出典: Tatoeba文番号 126699
TatoebaHidari_vCC BY 2.0 FR

電車は何時に出発しますか。

英語の訳

  • What time does the train depart?
  • What time does the train leave?
出典: Tatoeba文番号 124784
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は東京に向けて出発した。

英語の訳

  • He set out for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 115418