YOMI読みの道

例文

出発を含む例文一覧

出発を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全680件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出発
前の25件10 / 28次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

嵐のさなか、出発する必要はない。

英語の訳

  • It's not necessary to leave in the middle of a storm.
出典: Tatoeba文番号 9127217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に全員がもう出発しちゃったの?

英語の訳

  • Are you sure everyone's already left?
出典: Tatoeba文番号 8739863
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気が良ければ、明日出発します。

英語の訳

  • I'll leave tomorrow, weather permitting.
  • We'll leave tomorrow, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 8672712
TatoebaKujiraCC BY 2.0 FR

トムは既にボストンから出発した。

英語の訳

  • Tom has already left Boston.
  • Tom has left Boston already.
出典: Tatoeba文番号 7577230
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは30分程前にここを出発した。

英語の訳

  • Tom left here about thirty minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 4212041
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私たちは明日出発するつもりです。

英語の訳

  • We are going to leave tomorrow.
  • We're going to leave tomorrow.
  • We intend to leave tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 2255554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はロンドンへ出発するところだ。

英語の訳

  • He is about to leave for London.
出典: Tatoeba文番号 1177059
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

30分前に出発すれば良かったのに。

英語の訳

  • You ought to have started half an hour ago.
出典: Tatoeba文番号 235364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

30分早く出発すればよかったのに。

英語の訳

  • You should have left half an hour earlier.
  • You should've left half an hour earlier.
出典: Tatoeba文番号 235359
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発する前に必ず火を消しなさい。

英語の訳

  • Be sure to put out the fire before you leave.
出典: Tatoeba文番号 234009
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ出発するかが大きな問題です。

英語の訳

  • When to start is the main problem.
出典: Tatoeba文番号 228641
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おととい彼はロンドンへ出発した。

英語の訳

  • He departed for London the day before yesterday.
  • He left for London the day before yesterday.
出典: Tatoeba文番号 227612
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ何もかも出発の用意ができた。

英語の訳

  • Everything is ready now for our start.
出典: Tatoeba文番号 216887
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発すべきではありません。

英語の訳

  • You shouldn't leave at once.
出典: Tatoeba文番号 214860
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ出発しないなら、遅れますよ。

英語の訳

  • If you don't start at once, you will be late.
出典: Tatoeba文番号 214776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スミス先生は今朝日本を出発した。

英語の訳

  • Mr Smith left Japan this morning.
  • Mr. Smith left Japan this morning.
出典: Tatoeba文番号 214232
TatoebaCC BY 2.0 FR

では2時間後にここを出発しよう。

英語の訳

  • We start here in two hours, then.
出典: Tatoeba文番号 202150
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは定刻より5分前に出発した。

英語の訳

  • The bus left five minutes ahead of time.
出典: Tatoeba文番号 198103
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

メアリーはまだ出発していません。

英語の訳

  • Mary has not started yet.
  • Mary hasn't left yet.
出典: Tatoeba文番号 194787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早くに出発すればよかった。

英語の訳

  • I should have left earlier.
  • I should've left earlier.
出典: Tatoeba文番号 193252
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候のため、出発できなかった。

英語の訳

  • Bad weather prevented me from setting out.
出典: Tatoeba文番号 191390
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行は神戸へ向けて出発しました。

英語の訳

  • The party set out for Kobe.
出典: Tatoeba文番号 190618
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がちょうど止んだ、出発しよう。

英語の訳

  • The rain just stopped, so let's leave.
出典: Tatoeba文番号 189841
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はやむをえず出発を延期した。

英語の訳

  • We were compelled to put off our departure.
出典: Tatoeba文番号 185984
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は出発を延期せざるを得ない。

英語の訳

  • There is nothing for it but to put off our departure.
  • We have to postpone our departure.
  • We can't avoid putting off our departure.
出典: Tatoeba文番号 185786