使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
例の場所のこと、思い出してるんだ。
英語の訳
例の場所のこと、思い出しています。
英語の訳
バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
英語の訳
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
英語の訳
その子はかくれていた所から出てきた。
英語の訳
前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
英語の訳
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
英語の訳
この所は私たちの援助の申し出を断った。
英語の訳
近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
英語の訳
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
英語の訳
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
英語の訳
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
英語の訳
私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
英語の訳
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
英語の訳
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
英語の訳
彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
英語の訳
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
英語の訳
トムはメアリーの住所が思い出せないんだよ。
英語の訳
この話の出所については、私は何も知らない。
英語の訳
どうしても彼女の住所が思い出せないんだよ。
英語の訳
所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。
英語の訳
昨日出るとき、事務所にカギかけ忘れたでしょ。
英語の訳
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
英語の訳
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
英語の訳
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
英語の訳