YOMI読みの道

例文

出張を含む例文一覧

出張を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全60件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出張
前の25件2 / 3次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはよく出張でボストンへ行きます。

英語の訳

  • Tom often goes to Boston on business.
出典: Tatoeba文番号 9257814
TatoebaCC BY 2.0 FR

頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。

英語の訳

  • Come on, Shougo. You can do it.
出典: Tatoeba文番号 183653
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその家に出入りする者を見張った。

英語の訳

  • He watched those who went in and out of the house.
出典: Tatoeba文番号 113085
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。

英語の訳

  • She will make a business trip to London next week.
出典: Tatoeba文番号 86335
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

出張で5日間ボストンに行ってきました。

英語の訳

  • I went to Boston for 5 days on a business trip.
出典: Tatoeba文番号 2696881
TatoebaCC BY 2.0 FR

その木は広く枝を四方に張り出している。

英語の訳

  • The tree thrusts its branches far and wide.
出典: Tatoeba文番号 206542
TatoebaCC BY 2.0 FR

札幌に出張に行って、足が出てしまった。

英語の訳

  • I went to Sapporo on business and went over budget.
出典: Tatoeba文番号 169559
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。

英語の訳

  • He tried hard, but achieved nothing.
出典: Tatoeba文番号 108698
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トム、来月出張でボストンに行くんだって。

英語の訳

  • Tom said he would be going to Boston on business next month.
  • Tom said that he would be going to Boston on business next month.
出典: Tatoeba文番号 10094210
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは来週、出張でボストンに行くんです。

英語の訳

  • Tom is going to Boston on business next week.
  • Next week, Tom is going to Boston on business.
出典: Tatoeba文番号 8679188
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランス出張が実り多きものであるといいね。

英語の訳

  • I hope that your business trip to France was fruitful.
出典: Tatoeba文番号 12829836
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは先月、ボストンに出張に行ってたんだ。

英語の訳

  • Tom went to Boston on business last month.
出典: Tatoeba文番号 10094212
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは出張で年に3回、ボストンへ行きます。

英語の訳

  • Tom goes to Boston three times a year on business.
出典: Tatoeba文番号 9257819
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。

英語の訳

  • They insisted on my attending the meeting.
出典: Tatoeba文番号 97059
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

出張のお土産に、有名なスイーツを買って帰ろう。

英語の訳

  • I bought some famous sweets as a gift from my business trip.
出典: Tatoeba文番号 13066349
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。

英語の訳

  • One more effort, you will get on in life.
出典: Tatoeba文番号 194345
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。

英語の訳

  • The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
出典: Tatoeba文番号 151101
TatoebahcougarCC BY 2.0 FR

今日は遠足なので、うちの子は張り切って出かけた。

英語の訳

  • Our child enthusiastically set out today since we're going on a trip.
出典: Tatoeba文番号 10767684
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。

英語の訳

  • Some of the company's executives are out of town for a conference.
出典: Tatoeba文番号 185272
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。

英語の訳

  • He doesn't travel much apart from occasional business trips.
出典: Tatoeba文番号 105278
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。

英語の訳

  • She denied having been asked to go on a business trip.
出典: Tatoeba文番号 88751
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その通りさ。ここの麺の出汁はちょっと値が張るんだ。

英語の訳

  • You're right. The noodle broth here is a bit expensive.
出典: Tatoeba文番号 10163010
TatoebaCC BY 2.0 FR

フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。

英語の訳

  • I hope your business trip to France was successful.
出典: Tatoeba文番号 196994
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。

英語の訳

  • My mother insists that I should not go out after dark.
出典: Tatoeba文番号 83025
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

なんでこんなに頑張っているのに、結果が出ないのだろうか。

英語の訳

  • Why is it that I'm putting in this much effort, but there just aren't any results?
出典: Tatoeba文番号 13060915