Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムはよく出張でボストンへ行きます。
英語の訳
- Tom often goes to Boston on business.
TatoebaCC BY 2.0 FR
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
英語の訳
- Come on, Shougo. You can do it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその家に出入りする者を見張った。
英語の訳
- He watched those who went in and out of the house.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
英語の訳
- She will make a business trip to London next week.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
出張で5日間ボストンに行ってきました。
英語の訳
- I went to Boston for 5 days on a business trip.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その木は広く枝を四方に張り出している。
英語の訳
- The tree thrusts its branches far and wide.
TatoebaCC BY 2.0 FR
札幌に出張に行って、足が出てしまった。
英語の訳
- I went to Sapporo on business and went over budget.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
英語の訳
- He tried hard, but achieved nothing.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トム、来月出張でボストンに行くんだって。
英語の訳
- Tom said he would be going to Boston on business next month.
- Tom said that he would be going to Boston on business next month.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは来週、出張でボストンに行くんです。
英語の訳
- Tom is going to Boston on business next week.
- Next week, Tom is going to Boston on business.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
フランス出張が実り多きものであるといいね。
英語の訳
- I hope that your business trip to France was fruitful.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは先月、ボストンに出張に行ってたんだ。
英語の訳
- Tom went to Boston on business last month.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは出張で年に3回、ボストンへ行きます。
英語の訳
- Tom goes to Boston three times a year on business.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
英語の訳
- They insisted on my attending the meeting.
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR
出張のお土産に、有名なスイーツを買って帰ろう。
英語の訳
- I bought some famous sweets as a gift from my business trip.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もう一頑張りすれば、あなたは出世するでしょう。
英語の訳
- One more effort, you will get on in life.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
英語の訳
- The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
TatoebahcougarCC BY 2.0 FR
今日は遠足なので、うちの子は張り切って出かけた。
英語の訳
- Our child enthusiastically set out today since we're going on a trip.
TatoebaCC BY 2.0 FR
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
英語の訳
- Some of the company's executives are out of town for a conference.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
英語の訳
- He doesn't travel much apart from occasional business trips.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
英語の訳
- She denied having been asked to go on a business trip.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
その通りさ。ここの麺の出汁はちょっと値が張るんだ。
英語の訳
- You're right. The noodle broth here is a bit expensive.
TatoebaCC BY 2.0 FR
フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
英語の訳
- I hope your business trip to France was successful.
TatoebaCC BY 2.0 FR
母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。
英語の訳
- My mother insists that I should not go out after dark.
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR
なんでこんなに頑張っているのに、結果が出ないのだろうか。
英語の訳
- Why is it that I'm putting in this much effort, but there just aren't any results?