君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
英語の訳
- By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
英語の訳
- The calm surface reflected her features like a mirror.
彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
英語の訳
- I admit her superiority to others.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
英語の訳
- She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
英語の訳
- She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。
英語の訳
- She writes to her pen pal in London twice a month.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
英語の訳
- If she was displeased, she never showed it.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
英語の訳
- She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
英語の訳
- I met her the year that my uncle William died.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
英語の訳
- Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
英語の訳
- She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
英語の訳
- I know nothing except that she left last week.
- All I know is that she left last week.
昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
英語の訳
- She sat in the chair all day, thinking of past events.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
英語の訳
- She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
英語の訳
- She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
英語の訳
- She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
英語の訳
- Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は前の夫に会うのが怖くて、その会合に出席しなかった。
英語の訳
- She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
英語の訳
- His encounter with her is enriching his inner life.
私たちは別れました。正確に言うと、彼女が別れを切り出した。
英語の訳
- We broke up. To be precise, she broke up with me.
彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。
英語の訳
- When did she leave? Was it at four or five PM?
その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
英語の訳
- Having met the girl before, I recognized her at once.
- I had met the girl before, so I recognized her immediately.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
英語の訳
- The girl's name reminds me of my happy school days.
もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
英語の訳
- If she had been a little more patient, she could have succeeded.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
英語の訳
- Should anything arise, she will be prepared for it.