向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
英語の訳
- Can you help her out before they get her?
- Can you help her out before they catch her?
私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
英語の訳
- I was about to leave my house when she rang me up.
- I was about to leave my house when she called.
- When I was about to leave my house, I got a phone call from her.
私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。
英語の訳
- Every time I went to see her, she went out.
女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。
英語の訳
- The girls burst into laughter when they heard his joke.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
英語の訳
- She handed in her term paper after the deadline.
彼女がどうして泣き出したのか私にはわからなかった。
英語の訳
- I didn't know the reason why she began to cry.
彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
英語の訳
- Whatever she may say, I will not attend the meeting.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
英語の訳
- I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
英語の訳
- Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
英語の訳
- She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。
英語の訳
- I couldn't remember ever having met her.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
英語の訳
- Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
英語の訳
- She finally mustered up the courage to ask him for more money.
彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
英語の訳
- She watched the apple trees burst into blossom.
彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
英語の訳
- She ran across her old friend while walking in the park.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
英語の訳
- She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
英語の訳
- She didn't let her children go out in the rain.
彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。
英語の訳
- She suggested that we should start earlier.
彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。
英語の訳
- She did not go out often after the babies came.
彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。
英語の訳
- She should be there now because she left early.
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
英語の訳
- She scolded her son for being out until late.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
英語の訳
- She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
英語の訳
- Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
英語の訳
- She added in her letter that she would write again soon.
彼女から電話があったとき、私は家を出るところだった。
英語の訳
- I was about to leave my house when she rang me up.