彼女はどんな会合にも出席することにしている。
英語の訳
- She makes it a rule to attend any meeting.
あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。
英語の訳
- Every time I see you, I think of your father.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
英語の訳
- The poet and novelist were both present at the meeting.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
英語の訳
- Our cities create serious pollution problems.
あなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
英語の訳
- You remind me of your mother whenever I meet you.
- Whenever I meet you, I think of your mother.
- Whenever I see you, I'm reminded of your mother.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
英語の訳
- He wanted to make the most of his chance to learn.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
英語の訳
- That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
- That isn't a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
- That's not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
英語の訳
- I took it for granted that you would attend the meeting.
その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
英語の訳
- That story brings to mind the person I met in New York.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
英語の訳
- Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
英語の訳
- The other committee consists of four members.
私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。
英語の訳
- Every time I went to see her, she went out.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
英語の訳
- Every time I see you, I think of your mother.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
英語の訳
- Not all of them are present at the meeting today.
彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
英語の訳
- Whatever she may say, I will not attend the meeting.
彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。
英語の訳
- I couldn't remember ever having met her.
彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
英語の訳
- She ran across her old friend while walking in the park.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
英語の訳
- This is very important meeting. You ought not to miss it.
私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
英語の訳
- I didn't attend the meeting, and he didn't either.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
英語の訳
- I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
英語の訳
- I've met her before, but I can't place her.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
英語の訳
- The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
英語の訳
- We might not need to attend the meeting on Monday.
テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
英語の訳
- What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
英語の訳
- If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?