YOMI読みの道

例文

出にくいを含む例文一覧

出にくいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,106件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出にくい
前の25件3 / 45次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな日には外出したくない。

英語の訳

  • I don't feel like going out on such a day.
出典: Tatoeba文番号 217322
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムの計画には賛成出来ない。

英語の訳

  • I can't go along with Jim's plan.
出典: Tatoeba文番号 216041
TatoebaCC BY 2.0 FR

一緒に食事に出かけませんか。

英語の訳

  • What do you say to dining out together?
出典: Tatoeba文番号 190523
TatoebaCC BY 2.0 FR

外へ出る前に靴を磨きなさい。

英語の訳

  • Shine your shoes before going out.
出典: Tatoeba文番号 184856
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は会に出席する資格はない。

英語の訳

  • You are not entitled to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 177391
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は散歩に出たくありません。

英語の訳

  • I don't feel like taking a walk now.
出典: Tatoeba文番号 172651
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の金に意地汚く手を出すな。

英語の訳

  • Don't put your greedy hands on my money.
出典: Tatoeba文番号 163846
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿題を月曜日に提出しなさい。

英語の訳

  • Submit your homework on Monday.
出典: Tatoeba文番号 147858
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年に出ていくように命じた。

英語の訳

  • I bade the boy go out.
出典: Tatoeba文番号 146606
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先生は私たちに宿題を出した。

英語の訳

  • The teacher gave us homework.
出典: Tatoeba文番号 141616
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

多くの学生が講義に出席した。

英語の訳

  • Many students were present at the lecture.
出典: Tatoeba文番号 138422
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に先に食事を出して下さい。

英語の訳

  • Please wait on him first.
  • Please serve him his meal first.
出典: Tatoeba文番号 118550
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよく私の所に出入りした。

英語の訳

  • He was accustomed to frequenting my house.
出典: Tatoeba文番号 110402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大いに努力して出世した。

英語の訳

  • He exerted himself and made his way in life.
出典: Tatoeba文番号 102499
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

被験者は無作為に抽出された。

英語の訳

  • The subjects for the experiment were chosen at random.
  • The people for the experiment were chosen at random.
出典: Tatoeba文番号 85830
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今すぐ出ないと電車に遅れるぞ。

英語の訳

  • Leave now, or you'll miss the train.
  • If you don't leave now, you'll miss the train.
  • If you don't leave now, you'll miss your train.
出典: Tatoeba文番号 11485798
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは家族と買い物に出かけた。

英語の訳

  • Tom went shopping with his family.
出典: Tatoeba文番号 11469939
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

列車は定刻通りに出発しました。

英語の訳

  • The train left on schedule.
出典: Tatoeba文番号 11254081
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同情を誘う作戦に出たみたいだ。

英語の訳

  • It seems like they resorted to a strategy meant to elicit sympathy.
  • It seems like they decided to go with something that would pull on people's heartstrings.
  • It feels like they went off like that for pathos.
出典: Tatoeba文番号 10990479
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テーブルを外に出してください。

英語の訳

  • Bring the table outside, please.
  • Please take the table outside.
出典: Tatoeba文番号 10903265
TatoebaCC BY 2.0 FR

土日に宿題の提出が3つあった。

英語の訳

  • I had three assignments due over the weekend.
出典: Tatoeba文番号 10672992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

他人のことに口を出さないこと。

英語の訳

  • Don't interfere in other people's affairs.
出典: Tatoeba文番号 10334985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

船便で出すとお幾らになりますか?

英語の訳

  • How much will it cost by sea mail?
出典: Tatoeba文番号 10099868
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんなに大声出さなくていいよ。

英語の訳

  • You don't need to speak so loud.
出典: Tatoeba文番号 3454121
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

戦費の捻出に国債が発行された。

英語の訳

  • Bonds were issued to finance a war.
出典: Tatoeba文番号 1689953