使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出にくいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
学生達が全員その授業に出席していたわけではない。
英語の訳
寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。
英語の訳
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
英語の訳
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
英語の訳
警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。
英語の訳
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
英語の訳
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
英語の訳
私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
英語の訳
私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
英語の訳
私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
英語の訳
私は何時に出発することになっているか確認したい。
英語の訳
私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。
英語の訳
私は木曜日に歴史の授業に出席しなければならない。
英語の訳
出世するためには積極的な人間でなければならない。
英語の訳
出席できないときは水曜日までに知らせてください。
英語の訳
多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
英語の訳
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
英語の訳
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
英語の訳
彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
英語の訳
彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
英語の訳
僕は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。
英語の訳
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
英語の訳
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
英語の訳
お子さんが車をおりたらすぐに車を出してください。
英語の訳
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
英語の訳