使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出にくいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
英語の訳
私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。
英語の訳
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
英語の訳
私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
英語の訳
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
英語の訳
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
英語の訳
宿題は金曜日までに提出することになっている。
英語の訳
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
英語の訳
出来るだけ速く走ったので、友人に追いつけた。
英語の訳
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
英語の訳
誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。
英語の訳
通りを歩いているとき、その女性に出くわした。
英語の訳
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
英語の訳
二人が教会から出ていく時に、鐘が鳴り響いた。
英語の訳
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
英語の訳
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
英語の訳
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
英語の訳
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
英語の訳
彼は英国へ出発する前に英語を習っていました。
英語の訳
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
英語の訳
彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。
英語の訳
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
英語の訳
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
英語の訳
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
英語の訳
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
英語の訳