使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出にくいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。
英語の訳
彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
英語の訳
彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
英語の訳
彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。
英語の訳
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
英語の訳
彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
英語の訳
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
英語の訳
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
英語の訳
彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。
英語の訳
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
英語の訳
彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
英語の訳
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
英語の訳
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
英語の訳
母はお昼に私が食べたいものを出してくれた。
英語の訳
娘は、出産予定日より1日遅れで産まれました。
英語の訳
今出たら、間違いなく渋滞につかまると思うよ。
英語の訳
学校に行く時、忘れずにこの手紙を出すんだよ。
英語の訳
店に入ると客は少なく、すぐに料理が出てきた。
英語の訳
映画は予想以上に好評で、続編の話も出てきた。
英語の訳
学校に行く時、この手紙を出すの忘れないでよ。
英語の訳
学校に行く途中、この手紙を出してきてもらえる?
英語の訳
帰りに忘れずに手紙を出しておいてくださいね。
英語の訳
てめえ、三才下のくせに口を出すんじゃねえよ。
英語の訳
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
英語の訳
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
英語の訳