使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出にくいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
出かける前に、両親はいつも宿題をさせます。
英語の訳
わあびっくりした! 急に大きな声出さないでよ。
英語の訳
惑星が命を生み出すために何が必要だろうか。
英語の訳
彼女は彼に、銀行へ行くことを思い出させた。
英語の訳
大学都市には、絶え間ない人の出入りがある。
英語の訳
この公園に来ると子供のころを思い出します。
英語の訳
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
英語の訳
多くの若い成人は、晩に出かけることを好む。
英語の訳
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
英語の訳
空港行きの次の電車は二番ホームから出ます。
英語の訳
彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。
英語の訳
私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。
英語の訳
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
英語の訳
いつ出発したらいいか私に知らせてください。
英語の訳
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
英語の訳
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
英語の訳
さようならも言わずに出ていかないで下さい。
英語の訳
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
英語の訳
その会に出席した生徒はあまり多くなかった。
英語の訳
その事実は古い文献のいくつかに見出される。
英語の訳
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
英語の訳
そんなに遅くまで外出していてはいけません。
英語の訳
もっと早くに返事を出さなくてごめんなさい。
英語の訳
医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。
英語の訳
雨が降り出した。どうぞ傘にお入りください。
英語の訳