YOMI読みの道

例文

出にくいを含む例文一覧

出にくいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,106件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出にくい
前の25件13 / 45次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。

英語の訳

  • I met Tony on my way school this morning.
出典: Tatoeba文番号 157851
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は古い車を下取りに出して新車を買った。

英語の訳

  • I traded in my old car for a new one.
出典: Tatoeba文番号 157233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。

英語の訳

  • Please lock the door when you leave.
出典: Tatoeba文番号 147815
TatoebaCC BY 2.0 FR

出火したのは職員が帰宅した後に違いない。

英語の訳

  • The fire must have broken out after the staff had gone home.
  • The fire must've broken out after the staff had gone home.
出典: Tatoeba文番号 147762
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。

英語の訳

  • Try to read as many books as possible.
出典: Tatoeba文番号 147675
TatoebaCC BY 2.0 FR

小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。

英語の訳

  • I have just been to the post office to send a parcel.
  • I've just been to the post office to send a package.
  • I've just been to the post office to send a parcel.
出典: Tatoeba文番号 146878
TatoebaCC BY 2.0 FR

人混みを出るまで私にくっついていなさい。

英語の訳

  • Stick with me until we get out of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 144204
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。

英語の訳

  • The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
出典: Tatoeba文番号 141176
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。

英語の訳

  • It is characteristic of him to go to work before breakfast.
出典: Tatoeba文番号 126176
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は多くの自動車を外国へ輸出している。

英語の訳

  • Japan exports a great number of cars to foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 122431
TatoebaCC BY 2.0 FR

白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。

英語の訳

  • The woman who wore the white clothes was out to a party.
出典: Tatoeba文番号 121421
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があんなに早く出発したのは賢明だった。

英語の訳

  • He was clever to leave so early.
出典: Tatoeba文番号 121104
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が国を出ていく前に会っておきたかった。

英語の訳

  • I would like to have seen him before he left the country.
出典: Tatoeba文番号 120370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。

英語の訳

  • Keep off the religious issue when talking with him.
出典: Tatoeba文番号 119149
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の計画は、月曜日に出発することだった。

英語の訳

  • His plan was to start on Monday.
出典: Tatoeba文番号 117719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。

英語の訳

  • He went away from home three years ago, and has never been heard of since.
出典: Tatoeba文番号 115118
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に、「まもなく出発する」と言った。

英語の訳

  • He told me that he would leave before long.
出典: Tatoeba文番号 106248
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。

英語の訳

  • All of a sudden, he proposed to me.
出典: Tatoeba文番号 104302
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。

英語の訳

  • She was at a loss when to start.
出典: Tatoeba文番号 93203
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は社会福祉についての講演に出席した。

英語の訳

  • She attended the lecture on social welfare.
出典: Tatoeba文番号 88904
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕が最後に君にあって以来君は出世したね。

英語の訳

  • You've come up in the world since the last time I saw you.
出典: Tatoeba文番号 82375
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

先生は何かと言うと人のことに口出しする。

英語の訳

  • The teacher pokes his nose into everything.
出典: Tatoeba文番号 75930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける前には自分の靴を磨いておきなさい。

英語の訳

  • Shine your shoes before going out.
出典: Tatoeba文番号 9441730
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

かつてこの海域には海賊がよく出没していた。

英語の訳

  • Pirates once appeared frequently in this area of the sea.
出典: Tatoeba文番号 9283585
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スミス先生は今朝方、日本を出国されました。

英語の訳

  • Mr Smith left Japan this morning.
出典: Tatoeba文番号 8577514