使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出にくいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは来週、出張でボストンに行くんです。
英語の訳
外に出れないから、運動不足で太っちゃう。
英語の訳
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
英語の訳
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
英語の訳
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
英語の訳
レポートは今月末までに提出してください。
英語の訳
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
英語の訳
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
英語の訳
お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
英語の訳
カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
英語の訳
その会は特に出席がよいわけではなかった。
英語の訳
その会議にはたくさんの人が出席していた。
英語の訳
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
英語の訳
その国の財産は石油から生み出されている。
英語の訳
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
英語の訳
ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
英語の訳
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
英語の訳
君は、すぐ警察に出頭しなくてはならない。
英語の訳
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
英語の訳
犬が外へ出ないように気をつけてください。
英語の訳
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
英語の訳
国連は制裁を加えるために動き出しました。
英語の訳
今夜のうちに勘定を出しておいてください。
英語の訳
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
英語の訳
私ならそんなことに口出しをしないだろう。
英語の訳