YOMI読みの道

例文

出でるを含む例文一覧

出でるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全2,008件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出でる
前の25件27 / 81次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は日の出を見るために早起きした。

英語の訳

  • We got up early in order to see the sunrise.
  • We got up early to see the sunrise.
出典: Tatoeba文番号 151375
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の後彼女は人前に出るのを止めた。

英語の訳

  • She stopped appearing in public after her accident.
出典: Tatoeba文番号 150844
TatoebaCC BY 2.0 FR

耳の不自由な人は手話で会話が出きる。

英語の訳

  • Deaf people can talk in sign language.
出典: Tatoeba文番号 150159
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

車の免許は18歳から取ることが出来る。

英語の訳

  • A car licence can be held from age 18.
  • You can get a car license after you turn eighteen.
出典: Tatoeba文番号 149024
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かけるよりは家にいるほうがましだ。

英語の訳

  • I would rather stay home than go out.
出典: Tatoeba文番号 147812
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かける時は必ず灯かりを消してくれ。

英語の訳

  • Be sure to turn out the light when you go out.
出典: Tatoeba文番号 147805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける前にトイレに行かなくていいの?

英語の訳

  • Are you sure you don't want to use the toilet before you go?
出典: Tatoeba文番号 147794
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける前に必ず電気を消して下さい。

英語の訳

  • Be sure to put out the light before you go out.
  • Please be sure to turn off the light before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147789
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

出るか入るかどちらかにしてください。

英語の訳

  • Either go out or come in.
出典: Tatoeba文番号 147768
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席をしている人々は全部日本人です。

英語の訳

  • Those who are present are all Japanese.
出典: Tatoeba文番号 147729
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し、出しゃばりすぎると思わないか。

英語の訳

  • Don't you think you are a little too pushy?
出典: Tatoeba文番号 146874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

心臓の働きは血液を送り出す事である。

英語の訳

  • The function of the heart is to pump blood.
出典: Tatoeba文番号 145560
TatoebaCC BY 2.0 FR

船乗りはほとんどの間航海に出ている。

英語の訳

  • A sailor is at sea much of the time.
出典: Tatoeba文番号 141073
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く出かけさえすればよい席がとれる。

英語の訳

  • You have only to leave early to get a good seat.
出典: Tatoeba文番号 140546
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く寝れば日の出を見ることができる。

英語の訳

  • I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
出典: Tatoeba文番号 140541
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

卒業するとすぐに彼は町を出て行った。

英語の訳

  • As soon as he graduated, he left town.
出典: Tatoeba文番号 139667
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

言葉はのどまで出かかってるんだけど。

英語の訳

  • It's on the tip of my tongue.
  • It is on the tip of my tongue.
出典: Tatoeba文番号 139251
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が英語を話すことが出来るのですか。

英語の訳

  • Who can speak English?
出典: Tatoeba文番号 136941
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰か車の運転が出来る人はいませんか。

英語の訳

  • Is there anybody who can drive a car?
出典: Tatoeba文番号 136896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も決して私を助けることは出来ない。

英語の訳

  • Nobody can ever help me.
出典: Tatoeba文番号 136294
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も部屋を出ることが許されなかった。

英語の訳

  • Nobody was allowed to go out of the room.
出典: Tatoeba文番号 135698
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はスペイン語を喋ることが出来る。

英語の訳

  • She speaks Spanish well.
出典: Tatoeba文番号 126271
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを歩いたら、昔の友達に出会った。

英語の訳

  • Walking along the street, I met an old friend.
出典: Tatoeba文番号 125601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

同時に2つの場所にいる事は出来ない。

英語の訳

  • You can't be at two places at once.
  • You can't be two places at once.
  • You can't be in two places at the same time.
出典: Tatoeba文番号 123681
TatoebaCC BY 2.0 FR

内線214に出る人なら誰でも構いません。

英語の訳

  • I'll speak to anyone at extension 214.
出典: Tatoeba文番号 123222