使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出てくるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。
英語の訳
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
英語の訳
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
英語の訳
彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。
英語の訳
母はお昼に私が食べたいものを出してくれた。
英語の訳
明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。
英語の訳
列車は何時に出発するか教えてくれませんか。
英語の訳
お休みの日に出勤すると、手当がつくから好き。
英語の訳
トムは雨が降っていたから、車から出なかった。
英語の訳
店に入ると客は少なく、すぐに料理が出てきた。
英語の訳
学校に行く途中、この手紙を出してきてもらえる?
英語の訳
自分の車を止めたところが思い出せないってこと?
英語の訳
咳が出るようなら、マスクを着用してください。
英語の訳
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
英語の訳
この宿題は月曜日に提出することになっている。
英語の訳
その共和国の大統領は人民によって選出される。
英語の訳
その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。
英語の訳
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
英語の訳
われわれが知っている言語は人間が作り出した。
英語の訳
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
英語の訳
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
英語の訳
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
英語の訳
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
英語の訳
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
英語の訳
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
英語の訳