YOMI読みの道

例文

出てくるを含む例文一覧

出てくるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全598件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出てくる
前の25件16 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。

英語の訳

  • When my father was offered a golden handshake, he took it.
出典: Tatoeba文番号 82176
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。

英語の訳

  • You must not insist on going out alone so late at night.
出典: Tatoeba文番号 79756
TatoebaCC BY 2.0 FR

予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。

英語の訳

  • A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
出典: Tatoeba文番号 79027
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。

英語の訳

  • As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
出典: Tatoeba文番号 75812
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。

英語の訳

  • And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
出典: Tatoeba文番号 75371
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。

英語の訳

  • My mother insists that I should not go out after dark.
出典: Tatoeba文番号 1869125
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。

英語の訳

  • As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.
出典: Tatoeba文番号 1244732
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。

英語の訳

  • What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
出典: Tatoeba文番号 889670
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。

英語の訳

  • You can hardly expect me to help you.
出典: Tatoeba文番号 236768
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。

英語の訳

  • The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
出典: Tatoeba文番号 230166
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。

英語の訳

  • Do not forget to take your umbrella when you leave here.
  • Don't forget to take your umbrella when you leave here.
出典: Tatoeba文番号 224245
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。

英語の訳

  • The bus will have started before we get there.
出典: Tatoeba文番号 198111
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。

英語の訳

  • Too many irons in the fire result in bad workmanship.
出典: Tatoeba文番号 190322
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。

英語の訳

  • While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
出典: Tatoeba文番号 169716
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の好きなスポーツであるテニスによってたくさんの友人が出来た。

英語の訳

  • Tennis, my favorite sport, has brought me a lot of friends.
出典: Tatoeba文番号 163664
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。

英語の訳

  • Please remind me to turn in the paper tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80304
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。

英語の訳

  • About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
出典: Tatoeba文番号 79067
TatoebaCC BY 2.0 FR

翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。

英語の訳

  • He was nervous because he was leaving for America the next morning.
出典: Tatoeba文番号 78750
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。

英語の訳

  • After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
出典: Tatoeba文番号 4815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

燃えるごみは、毎週水曜日と土曜日の朝8時半までに出してください。

英語の訳

  • Burnable trash should be put out by 8:30 a.m. every Wednesday and Saturday morning.
出典: Tatoeba文番号 8924561
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

この町は危ないですから、夜はホテルから出ないようにしてください。

英語の訳

  • This town can be unsafe so please don't leave the hotel at night.
  • This town is dangerous, so please don't leave your hotel at night.
  • This town is dangerous, so please stay in your hotel at night.
出典: Tatoeba文番号 8869422
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この授業の履修を希望する人は、必ず初回の授業に出席してください。

英語の訳

  • To anyone who wishes to participate in this class, please ensure you attend the first lesson.
  • Anyone wishing to take this class must attend the first class.
  • Those wishing to take this course must attend the first class session.
出典: Tatoeba文番号 2874569
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

他の会社に投資するために、私の共同出資者は手を引くことを決めた。

英語の訳

  • My partner decided to pull out in order to invest in another company.
出典: Tatoeba文番号 1005781
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは考えてることがすぐ顔に出るから、隠し事なんて無理なのよ。

英語の訳

  • Your face gives away whatever's on your mind right away, so there's no way you can keep a secret.
出典: Tatoeba文番号 957546
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。

英語の訳

  • What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
出典: Tatoeba文番号 868159