使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出ずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
出かけている間にだれか訪ねてきた。
英語の訳
出かける前にガスを必ず消しなさい。
英語の訳
彼が学校を出てからずいぶん久しい。
英語の訳
彼はさよならも言わずその家を出た。
英語の訳
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
英語の訳
彼は水を出しっぱなしにしておいた。
英語の訳
彼は物静かな人で、良家の出だった。
英語の訳
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
英語の訳
彼女はさよならも言わず出ていった。
英語の訳
彼女は一言も言わずに部屋から出た。
英語の訳
父は英語を上手に話すことが出来る。
英語の訳
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
英語の訳
忘れずにこの手紙を出してください。
英語の訳
列車はあと5分で出発するはずです。
英語の訳
人前でそんなこと出来るはずもない。
英語の訳
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
英語の訳
あなたが出国するまでお預かりします。
英語の訳
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
英語の訳
きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
英語の訳
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
英語の訳
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
英語の訳
すぐに出発したくてうずうずしている。
英語の訳
ドル安は輸出にはずみをつけています。
英語の訳
一行は悪天候にもかかわらず出発した。
英語の訳
私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
英語の訳