YOMI読みの道

例文

出ずを含む例文一覧

出ずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全416件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出ず
前の25件5 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かけている間にだれか訪ねてきた。

英語の訳

  • Somebody came to see me while I was out.
出典: Tatoeba文番号 147822
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かける前にガスを必ず消しなさい。

英語の訳

  • Be sure to turn off the gas before you go out.
出典: Tatoeba文番号 147799
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が学校を出てからずいぶん久しい。

英語の訳

  • It's such a long time since he left school.
出典: Tatoeba文番号 120509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はさよならも言わずその家を出た。

英語の訳

  • He left the house without so much as saying goodbye.
  • He left the house without even saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 113633
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。

英語の訳

  • He managed to make both ends meet.
出典: Tatoeba文番号 111708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は水を出しっぱなしにしておいた。

英語の訳

  • He left the water running.
出典: Tatoeba文番号 103494
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は物静かな人で、良家の出だった。

英語の訳

  • He was a quiet fellow and came from a good family.
出典: Tatoeba文番号 100216
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。

英語の訳

  • I never meet her without thinking of her dead mother.
出典: Tatoeba文番号 94865
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はさよならも言わず出ていった。

英語の訳

  • She went out without saying good-bye.
  • She went out without saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 92826
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一言も言わずに部屋から出た。

英語の訳

  • She left the room without saying a word.
出典: Tatoeba文番号 91172
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は英語を上手に話すことが出来る。

英語の訳

  • My father can speak English well.
出典: Tatoeba文番号 84635
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。

英語の訳

  • My nose runs whenever I have a cold.
出典: Tatoeba文番号 83930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

忘れずにこの手紙を出してください。

英語の訳

  • Don't forget to mail this letter.
出典: Tatoeba文番号 82588
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車はあと5分で出発するはずです。

英語の訳

  • The train is supposed to leave in five minutes.
出典: Tatoeba文番号 77522
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人前でそんなこと出来るはずもない。

英語の訳

  • There's no way I could do something like that in front of people.
出典: Tatoeba文番号 75973
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは左右を見ずに道路に飛び出した。

英語の訳

  • Tom rushed out onto the road without looking both ways.
出典: Tatoeba文番号 2759305
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが出国するまでお預かりします。

英語の訳

  • We will keep it for you until you leave.
出典: Tatoeba文番号 234008
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。

英語の訳

  • You can swim very well.
出典: Tatoeba文番号 231748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。

英語の訳

  • He came to see you right after you left.
出典: Tatoeba文番号 225935
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。

英語の訳

  • I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
出典: Tatoeba文番号 222631
TatoebaCC BY 2.0 FR

この迷路は抜け出すのがとても難しい。

英語の訳

  • This maze is very hard to get out of.
出典: Tatoeba文番号 219460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに出発したくてうずうずしている。

英語の訳

  • They are champing to start at once.
出典: Tatoeba文番号 214873
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドル安は輸出にはずみをつけています。

英語の訳

  • The cheap dollar is charging up exports.
出典: Tatoeba文番号 199679
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行は悪天候にもかかわらず出発した。

英語の訳

  • The party set out despite the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 190623
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。

英語の訳

  • Having walked for some time, we came to the lake.
  • After we walked for a while, we got to the lake.
  • After we walked for a while, we arrived at the lake.
出典: Tatoeba文番号 166492