使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出ずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたに会えば必ず父を思い出す。
英語の訳
私は彼にあえば必ず父を思い出す。
英語の訳
出るときには必ず火を消しなさい。
英語の訳
先生は難しい問題を出すでしょう。
英語の訳
彼はさよならも言わずに出発した。
英語の訳
彼らはやむを得ず出発を延期した。
英語の訳
忘れずに明日その手紙を出してね。
英語の訳
嵐にもかかわらず彼は出ていった。
英語の訳
陸と水で地球の表面は出来ている。
英語の訳
父が日曜に外出することはまずない。
英語の訳
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
英語の訳
メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
英語の訳
私たちは雨にもかかわらず出かけた。
英語の訳
予算が足りず、五千円ほど足が出た。
英語の訳
あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
英語の訳
あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
英語の訳
いずれにせよ、私は明日出発します。
英語の訳
いつ出発するのかは難しい問題です。
英語の訳
この写真を見ると必ず父を思い出す。
英語の訳
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
英語の訳
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
英語の訳
メアリーは卵を一つずつ取り出した。
英語の訳
王様は明日の晩自らお出ましになる。
英語の訳
警察官が私にとまれの合図を出した。
英語の訳
思いがけず私達は空港で出くわした。
英語の訳