YOMI読みの道

例文

出しを含む例文一覧

出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 66全5,815件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出し
前の25件66 / 233次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は出来るだけ早く出発すべきだ。

英語の訳

  • You should set off as soon as possible.
  • You should start out as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 177149
TatoebaCC BY 2.0 FR

君自身が会合に出席すべきである。

英語の訳

  • You should attend the meeting yourself.
出典: Tatoeba文番号 176747
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆は公会堂からドッと出てきた。

英語の訳

  • The crowd poured out of the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 176708
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は公会堂からどっと出てきた。

英語の訳

  • The crowd poured out of the auditorium.
出典: Tatoeba文番号 176690
TatoebaCC BY 2.0 FR

軽食の出来るカフェがありますか。

英語の訳

  • Is there a cafe where I can have a light meal?
出典: Tatoeba文番号 176046
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の結果、死者が数人出た。

英語の訳

  • As a result of a traffic accident, several persons were killed.
出典: Tatoeba文番号 174131
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校を出るとすぐ、私は上京した。

英語の訳

  • On leaving high school, I went to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 173210
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の国王が会合に出席されている。

英語の訳

  • The current king is present at the party.
出典: Tatoeba文番号 172714
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は外出するよりも家にいたい。

英語の訳

  • I would rather stay at home than go out today.
  • I'd rather stay at home than go out today.
出典: Tatoeba文番号 171674
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日誰に出くわしたと思いますか。

英語の訳

  • Who do you think I ran into today?
出典: Tatoeba文番号 171428
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は外出する気になれないんだ。

英語の訳

  • I don't feel like going out tonight.
出典: Tatoeba文番号 171114
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最近、出生率は低下し続けている。

英語の訳

  • The birth rate has been decreasing recently.
出典: Tatoeba文番号 170739
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日、私はエレンに手紙を出した。

英語の訳

  • Yesterday I wrote to Ellen.
出典: Tatoeba文番号 170149
TatoebaCC BY 2.0 FR

散歩に出かけてもよろしいですか。

英語の訳

  • May I go out for a walk?
出典: Tatoeba文番号 169336
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事をした後で、私は散歩に出た。

英語の訳

  • Having finished my work, I went out for a walk.
出典: Tatoeba文番号 169077
TatoebaCC BY 2.0 FR

支配人は出かけていたのをわびた。

英語の訳

  • The manager made an apology for having been out.
出典: Tatoeba文番号 168204
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその申し出を断るのは当然だ。

英語の訳

  • It stands to reason that I should decline the offer.
出典: Tatoeba文番号 167984
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が駅に着くやいなや汽車は出た。

英語の訳

  • I had no sooner reached the station than the train started.
出典: Tatoeba文番号 167882
TatoebaCC BY 2.0 FR

私だったら、すぐ出発するだろう。

英語の訳

  • Were I you, I would start at once.
出典: Tatoeba文番号 167791
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私たちの学校の記事が新聞に出た。

英語の訳

  • An article about our school appeared in the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 167038
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの申し出を断るとは大胆だ。

英語の訳

  • It is bold of him to refuse our offer.
出典: Tatoeba文番号 166925
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの列車は8時半に出発する。

英語の訳

  • Our train leaves at eight-thirty.
出典: Tatoeba文番号 166799
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちはあす出発するつもりです。

英語の訳

  • We are going to leave tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 166651
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそのホテルを10時に出た。

英語の訳

  • We checked out of the hotel at ten.
出典: Tatoeba文番号 166439
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはみな会議に出席していた。

英語の訳

  • We were all present at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 166190