使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕の両親はボストン出身です。
英語の訳
トムは助けを申し出なかった。
英語の訳
準備出来たら、知らせますよ。
英語の訳
私の家族はイギリス出身です。
英語の訳
トムは電話に出ませんでした。
英語の訳
地平線から太陽が顔を出した。
英語の訳
二人の兄弟は一緒に旅に出た。
英語の訳
トムはロンドンに出張中だよ。
英語の訳
ここから出てもよろしいですか?
英語の訳
私の出典に異議があるのですか?
英語の訳
武器の輸出は禁止されていた。
英語の訳
トムは出発を日曜に延期した。
英語の訳
トムは東京に向けて出発した。
英語の訳
トムは慌てて家を飛び出した。
英語の訳
処方せんを出しておきますね。
英語の訳
トムは泣き出しそうになった。
英語の訳
ジョンは水の上に頭を出した。
英語の訳
このペンはインクの出が悪い。
英語の訳
小桃ちゃんはドイツ出身です。
英語の訳
順調な出だし半ば成就も同じ。
英語の訳
彼は馬場馬術競技に出場した。
英語の訳
その申し出はお受けしかねる。
英語の訳
思い出のために写真を撮ろう。
英語の訳
このドレスは掘り出し物です。
英語の訳
私は返事が出来なかったのだ。
英語の訳