YOMI読みの道

例文

出しにするを含む例文一覧

出しにするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出しにする
前の25件7 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発するかしないうちに雨が降ってきた。

英語の訳

  • Scarcely had I started out when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 147709
TatoebaCC BY 2.0 FR

出発するかしないうちに雨が降り出した。

英語の訳

  • Hardly had I started when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 147708
TatoebaCC BY 2.0 FR

全ての会員に出席が義務付けられている。

英語の訳

  • Every member must attend.
出典: Tatoeba文番号 140871
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼か私のどちらかがその会合に出席する。

英語の訳

  • Either he or I am to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 120282
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、会議に出席するために早く起きた。

英語の訳

  • He got up early in order to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 115566
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は3時に出発すると私に通知してきた。

英語の訳

  • He notified me that he would start at three.
出典: Tatoeba文番号 115134
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私達にすぐ出かけるように要求した。

英語の訳

  • He demanded that we leave at once.
出典: Tatoeba文番号 105512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に代わって誰が会合に出席するのか。

英語の訳

  • Who will attend the meeting on her behalf?
出典: Tatoeba文番号 94790
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。

英語の訳

  • As soon as she saw me, she began to weep.
  • As soon as she saw me, she burst out crying.
  • As soon as she saw me, she started to cry.
出典: Tatoeba文番号 89375
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

父は普通私が寝ているうちに家を出ます。

英語の訳

  • My father usually leaves home while I am in bed.
出典: Tatoeba文番号 84384
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は滅多に日曜日に外出することはない。

英語の訳

  • My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 84344
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来週の月曜日に成田を出発する予定です。

英語の訳

  • We are leaving Narita next Monday.
出典: Tatoeba文番号 78653
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家を出る前に、忘れ物がないか確認したよ。

英語の訳

  • Before leaving home, I checked to see if I had forgotten anything.
出典: Tatoeba文番号 11075473
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボストンに住んでるけど、出身はロスだよ。

英語の訳

  • I live in Boston but I'm from L.A.
出典: Tatoeba文番号 10838430
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。

英語の訳

  • Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
出典: Tatoeba文番号 1871051
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

直してある古い汽車に乗ることも出来ます。

英語の訳

  • You can also ride on an old, restored, steam train.
出典: Tatoeba文番号 530956
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ出発するのが君には都合がよいですか。

英語の訳

  • When will it suit you to start?
出典: Tatoeba文番号 228636
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物質は主に水素と酸素から出来ている。

英語の訳

  • This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
出典: Tatoeba文番号 219928
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は次の日曜日に出発することに決めた。

英語の訳

  • We've decided to start next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 185801
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。

英語の訳

  • It is essential that you present yourself at the office.
出典: Tatoeba文番号 176842
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は群衆に上手く対処することが出来た。

英語の訳

  • The police were able to cope with the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176195
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to start at once.
  • I asked him to begin his trip at once.
  • I asked him to leave at once.
出典: Tatoeba文番号 154252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は放課後にレポートを提出するつもりだ。

英語の訳

  • I will hand in my report after school.
出典: Tatoeba文番号 152837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は彼らに早く出発するように忠告した。

英語の訳

  • We advised them to start early.
出典: Tatoeba文番号 151332
TatoebaCC BY 2.0 FR

手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。

英語の訳

  • Hands reveal our inward emotions.
出典: Tatoeba文番号 148640