使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
出しにするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
出発するかしないうちに雨が降ってきた。
英語の訳
出発するかしないうちに雨が降り出した。
英語の訳
全ての会員に出席が義務付けられている。
英語の訳
彼か私のどちらかがその会合に出席する。
英語の訳
彼は、会議に出席するために早く起きた。
英語の訳
彼は3時に出発すると私に通知してきた。
英語の訳
彼は私達にすぐ出かけるように要求した。
英語の訳
彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
英語の訳
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
英語の訳
父は普通私が寝ているうちに家を出ます。
英語の訳
父は滅多に日曜日に外出することはない。
英語の訳
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
英語の訳
家を出る前に、忘れ物がないか確認したよ。
英語の訳
ボストンに住んでるけど、出身はロスだよ。
英語の訳
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
英語の訳
直してある古い汽車に乗ることも出来ます。
英語の訳
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
英語の訳
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
英語の訳
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
英語の訳
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
英語の訳
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
英語の訳
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
英語の訳
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
英語の訳
私達は彼らに早く出発するように忠告した。
英語の訳
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
英語の訳