YOMI読みの道

例文

出しにするを含む例文一覧

出しにするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出しにする
前の25件2 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は会に出席する資格はない。

英語の訳

  • You are not entitled to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 177391
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

式には出席するつもりですか。

英語の訳

  • Are you going to attend the ceremony?
出典: Tatoeba文番号 149640
TatoebaCC BY 2.0 FR

収入を超過して支出をするな。

英語の訳

  • Never spend in excess of your income.
出典: Tatoeba文番号 148278
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今すぐ出ないと電車に遅れるぞ。

英語の訳

  • Leave now, or you'll miss the train.
  • If you don't leave now, you'll miss the train.
  • If you don't leave now, you'll miss your train.
出典: Tatoeba文番号 11485798
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は出発を延期することにした。

英語の訳

  • He decided to put off his departure.
出典: Tatoeba文番号 10271719
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは明日ボストンに出発する。

英語の訳

  • Tom leaves for Boston tomorrow.
  • Tom is leaving for Boston tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 8591964
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早くに出発すべきだ。

英語の訳

  • You are to start as early as possible.
出典: Tatoeba文番号 202316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外出するより家にいたいんです。

英語の訳

  • I'd rather stay home than go out.
  • I'd rather stay at home than go out.
出典: Tatoeba文番号 184736
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はすぐに出発する必要がある。

英語の訳

  • It is necessary for you to start at once.
出典: Tatoeba文番号 177793
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼に出頭するよう命じた。

英語の訳

  • The police required him to appear.
出典: Tatoeba文番号 176123
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は早めに退出するつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to clock out early today.
出典: Tatoeba文番号 171560
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその会に出席するつもりだ。

英語の訳

  • I will present myself at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 160261
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は駅の方に出発するところだ。

英語の訳

  • I'm just about to set off for the station.
出典: Tatoeba文番号 158261
TatoebaCC BY 2.0 FR

春に木々は新しい葉や芽を出す。

英語の訳

  • Trees put forth new leaves and buds in spring.
出典: Tatoeba文番号 147625
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪が解けると川に流れ出します。

英語の訳

  • When the snow melts it flows into the river.
出典: Tatoeba文番号 142030
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

早く出発するようにと提案した。

英語の訳

  • I suggested that we should start early.
出典: Tatoeba文番号 140542
TatoebaCC BY 2.0 FR

大東丸は4時に出港の予定です。

英語の訳

  • The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.
出典: Tatoeba文番号 137373
TatoebaCC BY 2.0 FR

通常、私は8時40分に出動する。

英語の訳

  • I go to my work at eight forty as a rule.
出典: Tatoeba文番号 125579
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはそれが出来ると確信する。

英語の訳

  • I don't doubt his ability to do it.
出典: Tatoeba文番号 118972
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はクラス会には必ず出席する。

英語の訳

  • He makes a point of attending class meetings.
出典: Tatoeba文番号 113909
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は市場に出す牛を育てている。

英語の訳

  • He breeds cattle for market.
出典: Tatoeba文番号 106520
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は試験に合格する事が出来た。

英語の訳

  • He was able to pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 105428
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は明日中国に向けて出発する。

英語の訳

  • He will set out for China tomorrow.
  • He leaves for China tomorrow.
  • He's leaving for China tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 99582
TatoebamogeyamaCC BY 2.0 FR

彼は辞表を提出することに決めた。

英語の訳

  • He decided to submit his resignation.
出典: Tatoeba文番号 2340312
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼女に留守を頼んで外出しました。

英語の訳

  • I went on the trip, leaving the house in her care.
出典: Tatoeba文番号 393817