YOMI読みの道

例文

出してくれるを含む例文一覧

出してくれるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全196件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出してくれる
前の25件3 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。

英語の訳

  • Can you please tell me what time the train leaves?
出典: Tatoeba文番号 187451
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。

英語の訳

  • When he saw a policeman coming, he began to run like anything.
出典: Tatoeba文番号 176390
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。

英語の訳

  • I met him just as he was coming out of school.
出典: Tatoeba文番号 159506
TatoebaCC BY 2.0 FR

出世するためには積極的な人間でなければならない。

英語の訳

  • You have to be aggressive to be a success.
出典: Tatoeba文番号 147742
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。

英語の訳

  • When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
出典: Tatoeba文番号 108937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。

英語の訳

  • He used all his strength to crawl out of the wrecked car.
出典: Tatoeba文番号 102907
TatoebaCC BY 2.0 FR

霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。

英語の訳

  • The fog won't clear until there's a wind to blow it away.
出典: Tatoeba文番号 80852
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。

英語の訳

  • A jack of all trades is a master of none.
  • Jack of all trades is master of none.
出典: Tatoeba文番号 230023
TatoebaTheDQNCC BY 2.0 FR

うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。

英語の訳

  • My father doesn't let me go out alone at night.
出典: Tatoeba文番号 228159
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。

英語の訳

  • Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
出典: Tatoeba文番号 198778
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。

英語の訳

  • In spite of the heavy rain, he decided to go out.
出典: Tatoeba文番号 189806
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。

英語の訳

  • Many roads are flooded. As a result there are long delays.
出典: Tatoeba文番号 138309
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。

英語の訳

  • He offered me some money in token of gratitude.
出典: Tatoeba文番号 108772
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。

英語の訳

  • Her husband eats everything she puts in front of him.
出典: Tatoeba文番号 1537193
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。

英語の訳

  • You cannot depend on his support for your project.
出典: Tatoeba文番号 233380
TatoebaCC BY 2.0 FR

偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。

英語の訳

  • By chance we saw him as he came out of the shop.
出典: Tatoeba文番号 179271
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。

英語の訳

  • I must know where these quotations originate.
出典: Tatoeba文番号 160721
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。

英語の訳

  • I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
出典: Tatoeba文番号 153701
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

出発する前に私に電話するよう、彼らに伝えてください。

英語の訳

  • Tell them to call me before they leave.
出典: Tatoeba文番号 138767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。

英語の訳

  • He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
出典: Tatoeba文番号 102439
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。

英語の訳

  • He gave her a warning against driving too fast.
出典: Tatoeba文番号 100990
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。

英語の訳

  • She may have called me up while I was out.
出典: Tatoeba文番号 89668
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。

英語の訳

  • Checks should be made payable to the ABC Company.
出典: Tatoeba文番号 2290597
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。

英語の訳

  • Will you take care of the children while I'm out?
出典: Tatoeba文番号 237566
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。

英語の訳

  • Pull your car out a bit, I can't back my car out.
出典: Tatoeba文番号 178227