YOMI読みの道

例文

出しっぱなしを含む例文一覧

出しっぱなしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全230件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出しっぱなし
前の25件9 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。

英語の訳

  • He had left Spain for South America with 200 men.
出典: Tatoeba文番号 115197
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。

英語の訳

  • He left early; otherwise he could not have caught the train.
出典: Tatoeba文番号 102868
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?

英語の訳

  • Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
出典: Tatoeba文番号 878481
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。

英語の訳

  • Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
  • If they'd left a little earlier, they would've avoided the traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 194084
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。

英語の訳

  • If he had left at ten, he would have arrived here by now.
出典: Tatoeba文番号 193536
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。

英語の訳

  • Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
出典: Tatoeba文番号 142609
TatoebaCC BY 2.0 FR

翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。

英語の訳

  • He was nervous because he was leaving for America the next morning.
出典: Tatoeba文番号 78750
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。

英語の訳

  • Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
出典: Tatoeba文番号 74428
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。

英語の訳

  • His airplane had already left when I got to Narita Airport.
出典: Tatoeba文番号 167640
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。

英語の訳

  • Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
出典: Tatoeba文番号 126745
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。

英語の訳

  • In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
出典: Tatoeba文番号 229107
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!

英語の訳

  • It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
出典: Tatoeba文番号 75897
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。

英語の訳

  • Of all the books published recently, only a few are worth reading.
出典: Tatoeba文番号 170623
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーがボストンに出発するのがいつなのか、トムは知らないと思うけどな。

英語の訳

  • I don't think Tom knows when Mary will leave for Boston.
  • I don't think that Tom knows when Mary will leave for Boston.
出典: Tatoeba文番号 8649319
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。

英語の訳

  • Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
出典: Tatoeba文番号 203755
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。

英語の訳

  • Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
出典: Tatoeba文番号 201025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。

英語の訳

  • I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
出典: Tatoeba文番号 217302
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。

英語の訳

  • It was raining so hard that we had to put off our departure.
出典: Tatoeba文番号 189840
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。

英語の訳

  • This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
出典: Tatoeba文番号 219161
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。

英語の訳

  • When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.
出典: Tatoeba文番号 417950
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。

英語の訳

  • I was busy packing, because I was leaving for France in two days.
出典: Tatoeba文番号 157979
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人の出会いなんて、なんだかんだで、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。

英語の訳

  • When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
出典: Tatoeba文番号 144598
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。

英語の訳

  • When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
出典: Tatoeba文番号 137111
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。

英語の訳

  • We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.
出典: Tatoeba文番号 236040
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。

英語の訳

  • A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
  • A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.
出典: Tatoeba文番号 1009904