YOMI読みの道

例文

出かしたを含む例文一覧

出かしたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 85全2,824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出かした
前の25件85 / 113次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。

英語の訳

  • She told me his name after he had left.
出典: Tatoeba文番号 87487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。

英語の訳

  • Confused by her careless mistake, she burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 86982
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。

英語の訳

  • They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
出典: Tatoeba文番号 86013
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。

英語の訳

  • My father is out. Shall I tell him to call you back?
出典: Tatoeba文番号 84616
TatoebaCC BY 2.0 FR

母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。

英語の訳

  • My mother's illness prevented me from attending the meeting.
出典: Tatoeba文番号 83152
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。

英語の訳

  • The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
出典: Tatoeba文番号 83109
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は暗くなってから私が外出してはいけないと言い張る。

英語の訳

  • My mother insists that I should not go out after dark.
出典: Tatoeba文番号 83025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日、いつもより1時間早く出勤することはできますか。

英語の訳

  • Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80476
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。

英語の訳

  • It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
出典: Tatoeba文番号 79097
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。

英語の訳

  • My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.
出典: Tatoeba文番号 75275
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。

英語の訳

  • I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
出典: Tatoeba文番号 74727
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの橋から落ちてしまったら、救出はほぼ無理なんですよ。

英語の訳

  • If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
  • If you fall off that bridge, it'll be almost impossible to rescue you.
出典: Tatoeba文番号 11145507
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ふとしたきっかけで、ささいな思い出が鮮明によみがえる。

英語の訳

  • By chance, trivial memories are vividly recalled.
出典: Tatoeba文番号 11045491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前がいない間に、ゴミ出しといてやったよ。感謝しろよ。

英語の訳

  • I took out the trash while you were gone. You're welcome.
  • I took out the trash while you were gone. You should thank me.
出典: Tatoeba文番号 10508707
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムは、誰がメアリーなのか探し出すことができなかった。

英語の訳

  • Tom never found out who Mary was.
出典: Tatoeba文番号 10171428
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーが頭にタオルを巻いてシャワーから出てきました。

英語の訳

  • Mary came out of the shower with a towel wrapped around her head.
出典: Tatoeba文番号 9271693
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは仕事に出かける前にコーヒーを3杯飲みました。

英語の訳

  • Mary drank three cups of coffee before she left for work.
出典: Tatoeba文番号 9096222
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

雨が降り出したとき、私はちょうど出かけるところだった。

英語の訳

  • I was just going out, when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 3449202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。

英語の訳

  • We might not need to attend the meeting on Monday.
出典: Tatoeba文番号 2171759
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。

英語の訳

  • I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
出典: Tatoeba文番号 1736390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。

英語の訳

  • Tom wished he had put more money into that investment.
  • Tom wished he'd put more money into that investment.
  • Tom wished that he'd put more money into that investment.
出典: Tatoeba文番号 1649511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。

英語の訳

  • I asked him not to drive so fast.
出典: Tatoeba文番号 1172838
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は誰にも彼のプライベートなことに口出しさせなかった。

英語の訳

  • He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
  • He wouldn't let anyone interfere in his personal affairs.
出典: Tatoeba文番号 1152255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。

英語の訳

  • I met her the year that my uncle William died.
出典: Tatoeba文番号 1119965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。

英語の訳

  • The slippery snake slithered right out of his hand.
出典: Tatoeba文番号 1034937