YOMI読みの道

例文

出かしたを含む例文一覧

出かしたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 84全2,824件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出かした
前の25件84 / 113次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。

英語の訳

  • I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
出典: Tatoeba文番号 153701
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。

英語の訳

  • I met her the year that my uncle William died.
出典: Tatoeba文番号 153452
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。

英語の訳

  • I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152618
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。

英語の訳

  • None of us could arrive at the harbor on time.
出典: Tatoeba文番号 152006
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。

英語の訳

  • The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
出典: Tatoeba文番号 149182
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。

英語の訳

  • The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
出典: Tatoeba文番号 142001
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。

英語の訳

  • The ships left the port never to be seen again.
出典: Tatoeba文番号 141126
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

出発する前に私に電話するよう、彼らに伝えてください。

英語の訳

  • Tell them to call me before they leave.
出典: Tatoeba文番号 138767
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。

英語の訳

  • Raise a loud voice, then all goes wrong.
出典: Tatoeba文番号 137713
TatoebaCC BY 2.0 FR

電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。

英語の訳

  • We are doubtful about the train leaving on time.
出典: Tatoeba文番号 124819
TatoebaCC BY 2.0 FR

道に迷うといけないので彼らは案内人を連れて出発した。

英語の訳

  • They set out with a guide just in case they lost their way.
出典: Tatoeba文番号 123611
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。

英語の訳

  • His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
出典: Tatoeba文番号 116194
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。

英語の訳

  • The merest mention of his name made her angry.
出典: Tatoeba文番号 116017
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。

英語の訳

  • He was too upset to distinguish vice from virtue.
出典: Tatoeba文番号 111142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。

英語の訳

  • He was too upset to distinguish vice from virtue.
出典: Tatoeba文番号 111134
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。

英語の訳

  • He dwelt on the pleasure of the past.
出典: Tatoeba文番号 109175
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。

英語の訳

  • He mentioned a book the title of which I can't remember now.
出典: Tatoeba文番号 106410
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に車のスピードの出し過ぎに対して警告をした。

英語の訳

  • He gave her a warning against driving too fast.
出典: Tatoeba文番号 100990
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。

英語の訳

  • He dared to visit the governor of New York State.
出典: Tatoeba文番号 99335
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが出発するか、しないかのうちに、雨が降り出した。

英語の訳

  • They had hardly started when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 98686
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。

英語の訳

  • Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
出典: Tatoeba文番号 98482
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。

英語の訳

  • She was stooping to take something out of the oven.
出典: Tatoeba文番号 93144
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。

英語の訳

  • She may have called me up while I was out.
出典: Tatoeba文番号 89668
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。

英語の訳

  • When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.
出典: Tatoeba文番号 88750
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。

英語の訳

  • She was on the point of laughing at the clown's actions.
出典: Tatoeba文番号 87685