喉が痛い時って、やたらと冷たいものが欲しくならない?
英語の訳
- When your throat hurts, don't you feel like drinking something cold?
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
英語の訳
- When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
英語の訳
- I tried to be calm, but finally I lost my temper.
カナダとの関係は適切かつ冷静な状態が保たれていた。
英語の訳
- Relations with Canada remained correct and cool.
会議で川添さんの追及を受けて、冷や汗ものだったよ。
英語の訳
- When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。
英語の訳
- Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。
英語の訳
- Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
- When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
冷静でいようとしたんだけど、結局ぶちキレちゃったよ。
英語の訳
- I tried to be calm, but finally I lost my temper.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
英語の訳
- I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
英語の訳
- The homeless sought shelter from the chilly shower.
窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。
英語の訳
- Shut the windows and keep that cold wind out.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
英語の訳
- In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
英語の訳
- Her calm judgement ensured us from accidents.
生姜は体を温める食材なので、冷え性の人にはお勧めです。
英語の訳
- Ginger is a food that warms up the body, so it is recommended for people sensitive to cold.
私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
英語の訳
- I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
私はミルクを少し飲んで、残りは冷蔵庫にしまっておいた。
英語の訳
- I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
英語の訳
- I tried to be calm, but finally I lost my temper.
暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。
英語の訳
- A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
マリアは、冷蔵庫にちっちゃいハートをいっぱい貼りました。
英語の訳
- Maria glued many small hearts to the fridge.
大量に買いこんだアイスクリームで冷凍室がぎゅうぎゅうだ。
英語の訳
- The freezer is chock-full of ice cream that I bought in bulk.
固まるまでそのままにしておくか冷蔵庫で冷やしてください。
英語の訳
- Leave it in the refrigerator until it sets.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
英語の訳
- To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
- When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
英語の訳
- That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
トムは、冷えたルートビアの缶を開けて、アイスの上に注いだ。
英語の訳
- Tom opened a can of ice-cold root beer and poured it over his ice cream.
ほとぼりが冷めるまでは、しばらく大人しくしていた方がいいよ。
英語の訳
- You'd best lay low for a while until the heat dies down.