彼女は観察力が鋭いので、写真家として優れている。
英語の訳
- She's a good photographer because she's so observant.
写真を撮るには、このボタンを押せばいいだけですよ。
英語の訳
- You just need to press this button to take a picture.
- To take a picture, all you have to do is press this button.
- To take a picture, just press this button.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
英語の訳
- Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
英語の訳
- I never see this picture without thinking of my dead mother.
その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
英語の訳
- The picture reminds me of my happy old days.
私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。
英語の訳
- I never look at this picture without thinking of those happy days.
写真を撮ったので、分かりやすく説明できると思います。
英語の訳
- I think I can explain it clearly with these pictures I've taken.
払わないんなら、お前の写真インターネットに載せるぞ。
英語の訳
- If you don't pay me, I'll post your photos on the Internet.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
英語の訳
- Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
英語の訳
- Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
英語の訳
- I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
英語の訳
- All you have to do to take a picture is push this button.
トムって、財布に家族の写真を入れて持ち歩いてるんだよ。
英語の訳
- Tom carries pictures of his family in his wallet.
この心霊写真、よくできているけど、ただの合成写真だよ。
英語の訳
- This ghost photo is well made, but it's just a composite.
この朝の散歩でとても素晴らしい写真を撮ることができた。
英語の訳
- I was able to take a great photo during this morning's walk.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
英語の訳
- There are photos of the singers who're featured in the magazine.
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
英語の訳
- When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
- When will that picture I wanted enlarged be ready?
トムって財布の中にいつもメアリーの写真を入れてるんだよ。
英語の訳
- Tom always keeps Mary's picture in his wallet.
この写真をよく見て、そこにぼくがいるかどうか見て下さい。
英語の訳
- Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
英語の訳
- I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
英語の訳
- In copying this paper, be careful not to leave out any words.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
英語の訳
- While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
英語の訳
- The picture reminds me of my happy school days.
彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。
英語の訳
- She will give her picture to whoever wants it.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
英語の訳
- Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.