使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
入りきるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
英語の訳
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
英語の訳
レバノン料理を気に入ってくれるといいんだけど。
英語の訳
愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
英語の訳
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
英語の訳
彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
英語の訳
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
英語の訳
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
英語の訳
輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
英語の訳
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
英語の訳
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。
英語の訳
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
英語の訳
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
英語の訳
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
英語の訳
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
英語の訳
両親は私がその大学に入学することを期待している。
英語の訳
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
英語の訳
お気に入りのカフェで読書をするのが休日の楽しみだ。
英語の訳
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
英語の訳
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
英語の訳
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
英語の訳
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気に入らない。
英語の訳
彼のご両親は、私のことをとても気に入ってくれている。
英語の訳
月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。
英語の訳
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳