使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
値を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
英語の訳
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
英語の訳
その見本市には注目に値するものはなにもなかった。
英語の訳
ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。
英語の訳
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
英語の訳
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
英語の訳
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
英語の訳
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
英語の訳
私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。
英語の訳
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
英語の訳
政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
英語の訳
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
英語の訳
その通りさ。ここの麺の出汁はちょっと値が張るんだ。
英語の訳
オプション契約の小幅な値動きで取引者は富を失った。
英語の訳
チケットの値段は13ドル、30ドルそして33ドルである。
英語の訳
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
英語の訳
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
英語の訳
2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
英語の訳
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
英語の訳
タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
英語の訳
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
英語の訳
私が買いたかったコートは300ドルの値段がついていた。
英語の訳
食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。
英語の訳
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
英語の訳
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
英語の訳