使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
便を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外国に住んでいて不便を感じませんか。
英語の訳
強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
英語の訳
昨年以来からは何の便りもありません。
英語の訳
私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
英語の訳
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
英語の訳
私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
英語の訳
次の便にキャンセルの席がございます。
英語の訳
東京・モスクワ間に航空便があります。
英語の訳
東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
英語の訳
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
英語の訳
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
英語の訳
彼からまだ何の便りももらっていない。
英語の訳
彼は私に時々便りをしますと約束した。
英語の訳
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
英語の訳
便名はJL123便、8月23日、東京までです。
英語の訳
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
英語の訳
郵便局はその通りを下ったところです。
英語の訳
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
英語の訳
郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
英語の訳
試しに使ってみたけど、なかなか便利だ。
英語の訳
皆さまからのお便りをお待ちしています。
英語の訳
お便りを本当にありがとうございました。
英語の訳
私の郵便物をこの住所に転送して下さい。
英語の訳
自宅は便利なところにある――駅の近くです。
英語の訳
郵便局はここから歩いて行ける距離ですか?
英語の訳